“昨仕京华豪未减”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨仕京华豪未减”出自宋代刘克庄的《寄韩仲止》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuó shì jīng huá háo wèi jiǎn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“昨仕京华豪未减”全诗

《寄韩仲止》
宋代   刘克庄
昨仕京华豪未减,脱鞾不问贵游嗔。
诗家争欲推盟主,丞相差教作散人。
闭户自为千载计,入山又忍十年贫。
几思投劾从公去,背笈肩琴涧水滨。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《寄韩仲止》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《寄韩仲止》是刘克庄所写的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨天在京城的繁华富贵并未减少,
脱下靴子不在乎贵族们的责怪。
文人们争相推举盟主地位,
丞相却让我作为散人。
我闭门自居,谋划了千载计划,
进山又忍受了十年的贫困。
曾经想过投奏弹劾离开朝廷,
却背起行囊,肩负琴曲来到溪水边。

诗意:
这首诗词描绘了一个文人的心境和行动。诗人在京城曾有过富贵的生活,但他选择脱离这种生活,不再追逐权势和名利。诗人看到诗人们争夺盟主之位,但丞相却劝他做一个自由自在的散人。他决定闭门思过,默默谋划了许久的计划。尽管在山中度过了贫困的岁月,他仍然坚定地选择了离开朝廷的道路。他背起行囊,肩负着心爱的琴曲,离开尘世,来到了溪水边,追求内心的自由与宁静。

赏析:
这首诗词表达了作者刘克庄对名利权势的淡漠和追求内心自由的态度。他选择了离开繁华的京城,摒弃了富贵的生活,追求心灵的宁静和自由。他对诗人们争夺盟主地位的描写,暗示了文人圈内的权力斗争和虚荣心的盛行,而诗人自己却选择了超然的境地。他闭户自居,思考了千载计划,表达了他的独立思考和追求真理的决心。最后,他背起行囊,肩负着琴曲,向着溪水边走去,象征着他追求内心宁静和自由的旅程。

整首诗词以简洁的语言展现了诗人追求自由和超脱尘世的心境,传递了一种追求内心真实和远离功名利禄的理念。它呈现了宋代文人的一种精神追求,也反映了刘克庄个人对于人生价值的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨仕京华豪未减”全诗拼音读音对照参考

jì hán zhòng zhǐ
寄韩仲止

zuó shì jīng huá háo wèi jiǎn, tuō xuē bù wèn guì yóu chēn.
昨仕京华豪未减,脱鞾不问贵游嗔。
shī jiā zhēng yù tuī méng zhǔ, chéng xiàng chà jiào zuò sǎn rén.
诗家争欲推盟主,丞相差教作散人。
bì hù zì wèi qiān zǎi jì, rù shān yòu rěn shí nián pín.
闭户自为千载计,入山又忍十年贫。
jǐ sī tóu hé cóng gōng qù, bèi jí jiān qín jiàn shuǐ bīn.
几思投劾从公去,背笈肩琴涧水滨。

“昨仕京华豪未减”平仄韵脚

拼音:zuó shì jīng huá háo wèi jiǎn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨仕京华豪未减”的相关诗句

“昨仕京华豪未减”的关联诗句

网友评论


* “昨仕京华豪未减”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨仕京华豪未减”出自刘克庄的 《寄韩仲止》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢