“携筐薄暮归”的意思及全诗出处和翻译赏析

携筐薄暮归”出自宋代刘克庄的《采荔子十绝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié kuāng bó mù guī,诗句平仄:平平平仄平。

“携筐薄暮归”全诗

《采荔子十绝》
宋代   刘克庄
策杖凌晨出,携筐薄暮归
未知故山荔,何似首阳薇。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《采荔子十绝》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《采荔子十绝》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

策杖凌晨出,
携筐薄暮归。
未知故山荔,
何似首阳薇。

中文译文:
早晨拿着拐杖出门,
傍晚背着篮子回来。
不知道故乡的荔子,
与首阳的薇草相比如何。

诗意和赏析:
这首诗以描绘诗人的生活景象为主题,表达了对故乡的思念之情。诗中的主人公清晨带着拐杖出门,傍晚背着篮子回家,暗示了他采集荔子的辛勤劳作。然而,他却不知道故乡的荔子,而对首阳的薇草却有所了解。

在诗中,荔子和薇草成为了对比的对象。荔子是一种热带水果,它生长在未知的故山之中,诗人渴望品尝故山的荔子,但由于离乡背井,他对那里的情况一无所知。相比之下,首阳的薇草是他熟悉的,它可能在他所居住的地方生长,因此他对首阳薇草的形象更加熟悉。

整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对故乡的乡愁和思念之情。通过对荔子和薇草的对比,诗人隐喻了离故乡的痛苦和对家乡的渴望。这种渴望与现实之间的落差,使诗人的乡愁更加深刻和真实。同时,诗中的景物描写也烘托出诗人情感的细腻和深沉。

总之,这首《采荔子十绝》以简洁的语言表达了诗人对故乡的思念之情,通过对荔子和薇草的对比,揭示了离乡背井的痛苦和对家乡的渴望,以及对过去生活的回忆和怀念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携筐薄暮归”全诗拼音读音对照参考

cǎi lì zi shí jué
采荔子十绝

cè zhàng líng chén chū, xié kuāng bó mù guī.
策杖凌晨出,携筐薄暮归。
wèi zhī gù shān lì, hé sì shǒu yáng wēi.
未知故山荔,何似首阳薇。

“携筐薄暮归”平仄韵脚

拼音:xié kuāng bó mù guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携筐薄暮归”的相关诗句

“携筐薄暮归”的关联诗句

网友评论


* “携筐薄暮归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携筐薄暮归”出自刘克庄的 《采荔子十绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢