“荔枝颠向海棠颠”的意思及全诗出处和翻译赏析

荔枝颠向海棠颠”出自宋代刘克庄的《采荔二绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lì zhī diān xiàng hǎi táng diān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“荔枝颠向海棠颠”全诗

《采荔二绝》
宋代   刘克庄
日三百颗沃镵涎,肘后丹方勿浪传。
晚与放翁争旷达,荔枝颠向海棠颠

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《采荔二绝》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《采荔二绝》
朝代:宋代
作者:刘克庄

日三百颗沃镵涎,
肘后丹方勿浪传。
晚与放翁争旷达,
荔枝颠向海棠颠。

中文译文:

一天有三百颗珍贵的荔枝果实,
珍贵的荔枝果实就像沃镵的涎液一样丰盈。
我不愿将这珍贵的荔枝果实草率传播。
傍晚时分,我与放翁争论着谁更加豁达开放。
荔枝的枝条向上弯曲,就像海棠花的枝条一样。

诗意和赏析:

这首诗词是宋代刘克庄的作品,以描绘采摘荔枝的场景为主线,表达了作者对荔枝的珍贵和对传统文化的尊重。

诗的第一句描述了一天有三百颗沃镵(指荔枝)的果实,沃镵涎表示其果实的丰盈、鲜美。这里用珍贵的荔枝来比喻宝贵的文化遗产,强调其价值和稀有性。

第二句中,作者表达了自己不愿将这珍贵的荔枝草率传播的态度。这里的肘后丹方指的是独特的制作荔枝丹的秘方,作者认为这个秘方不宜被轻易传承,暗示对传统文化的保护和珍惜。

接下来的两句是作者与放翁的对话。放翁是指放翁(字子雄),他与作者争论晚年的人应该怀有旷达的胸怀,开放的心态。作者通过与放翁的争辩,表达了自己对于旷达开放态度的追求。

最后两句以荔枝的形象作为象征,荔枝的枝条向上弯曲,就像海棠花的枝条一样。这里通过对比描绘,表达了荔枝的珍贵和高尚,传递了作者对于文化的崇尚之情。

总而言之,这首诗以荔枝的形象寄托了作者对于珍贵文化的保护和尊重之情,表达了对于豁达开放态度的追求,展示了作者对传统文化的思考和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荔枝颠向海棠颠”全诗拼音读音对照参考

cǎi lì èr jué
采荔二绝

rì sān bǎi kē wò chán xián, zhǒu hòu dān fāng wù làng chuán.
日三百颗沃镵涎,肘后丹方勿浪传。
wǎn yǔ fàng wēng zhēng kuàng dá, lì zhī diān xiàng hǎi táng diān.
晚与放翁争旷达,荔枝颠向海棠颠。

“荔枝颠向海棠颠”平仄韵脚

拼音:lì zhī diān xiàng hǎi táng diān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荔枝颠向海棠颠”的相关诗句

“荔枝颠向海棠颠”的关联诗句

网友评论


* “荔枝颠向海棠颠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荔枝颠向海棠颠”出自刘克庄的 《采荔二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢