“露花点衣碧成水”的意思及全诗出处和翻译赏析

露花点衣碧成水”出自宋代刘克庄的《齐人少翁招魂歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù huā diǎn yī bì chéng shuǐ,诗句平仄:仄平仄平仄平仄。

“露花点衣碧成水”全诗

《齐人少翁招魂歌》
宋代   刘克庄
夜月抱秋衾,支枕玉鸾小。
艳骨泣红芜,藏陵三十老。
卧闻秦王女儿吹凤箫,泪入星河翻鹊桥。
素娥划袜跨玉免,回望桂宫一点雾。
纷红小蝶没柳烟,白茅老仙方瞳圆。
寻愁不见入香髓,露花点衣碧成水

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《齐人少翁招魂歌》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《齐人少翁招魂歌》是一首宋代诗词,作者刘克庄。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

夜晚的月光拥抱着秋天的被褥,我依靠着枕头,躺在床上。美丽的女子流着泪,哭泣着红色的芜草,她藏在三十年的坟墓里。我躺在床上听到秦王的女儿吹奏凤箫的声音,我的泪水落入星河中,翻起了鹊桥。素娥划过丝袜,跨过玉免,回头望着桂宫,却只看到一缕薄雾。纷飞的红色小蝴蝶消失在柳树烟雨中,白茅的老仙人双眼圆瞳。我寻找悲伤却没有找到它的真实本质,露水滴在花朵上,碧绿的颜色变成了水。

该诗以描绘夜晚的情景为背景,通过细腻的描写和富有想象力的意象,展现了一种凄凉、忧伤的情感。诗人通过描述夜晚的景色和主人公的内心感受,表达了对逝去的时光和美好事物的怀念,以及对生命的短暂和无常的思考。

诗中运用了丰富的意象,如夜月、秋衾、玉鸾、红芜、桂宫等,这些形象化的描写增强了诗词的艺术感。通过描绘秦王女儿吹奏凤箫的情景,以及主人公的泪水落入星河翻起鹊桥的描写,表达了对过去时光的怀念和对逝去爱人的思念之情。

诗中还出现了一些对比的意象,如素娥与桂宫之间的对比,纷红小蝶与柳烟之间的对比,白茅老仙与香髓之间的对比,这些对比增添了诗词的层次感和艺术张力,同时也加深了诗中的忧伤和凄凉情绪。

总体而言,《齐人少翁招魂歌》是一首以描绘夜晚景色和表达对逝去时光和爱人的思念为主题的宋代诗词。通过细腻的描写、丰富的意象和对比的运用,诗人刘克庄成功地唤起了读者对生命短暂和岁月流转的感慨和反思,表达了自己对美好事物的渴望和对逝去时光的不舍之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“露花点衣碧成水”全诗拼音读音对照参考

qí rén shǎo wēng zhāo hún gē
齐人少翁招魂歌

yè yuè bào qiū qīn, zhī zhěn yù luán xiǎo.
夜月抱秋衾,支枕玉鸾小。
yàn gǔ qì hóng wú, cáng líng sān shí lǎo.
艳骨泣红芜,藏陵三十老。
wò wén qín wáng nǚ ér chuī fèng xiāo, lèi rù xīng hé fān què qiáo.
卧闻秦王女儿吹凤箫,泪入星河翻鹊桥。
sù é huà wà kuà yù miǎn, huí wàng guì gōng yì diǎn wù.
素娥划袜跨玉免,回望桂宫一点雾。
fēn hóng xiǎo dié méi liǔ yān, bái máo lǎo xiān fāng tóng yuán.
纷红小蝶没柳烟,白茅老仙方瞳圆。
xún chóu bú jiàn rù xiāng suǐ, lù huā diǎn yī bì chéng shuǐ.
寻愁不见入香髓,露花点衣碧成水。

“露花点衣碧成水”平仄韵脚

拼音:lù huā diǎn yī bì chéng shuǐ
平仄:仄平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“露花点衣碧成水”的相关诗句

“露花点衣碧成水”的关联诗句

网友评论


* “露花点衣碧成水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露花点衣碧成水”出自刘克庄的 《齐人少翁招魂歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢