“辽鹤何年返故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

辽鹤何年返故乡”出自宋代刘克庄的《题丁给事祠堂》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liáo hè hé nián fǎn gù xiāng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“辽鹤何年返故乡”全诗

《题丁给事祠堂》
宋代   刘克庄
辽鹤何年返故乡,天风剑佩已骞翔。
郡人议叶来胥宇,兄子才高肯弗堂。
里选诸儒俱饮惠,谏书百世尚流芳。
试歌此曲陈蕉荔,万一乘云下帝旁。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《题丁给事祠堂》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《题丁给事祠堂》是一首宋代的诗词,作者是刘克庄。以下是我对这首诗词的翻译、诗意和赏析:

辽鹤何年返故乡,
天风剑佩已骞翔。
郡人议叶来胥宇,
兄子才高肯弗堂。
里选诸儒俱饮惠,
谏书百世尚流芳。
试歌此曲陈蕉荔,
万一乘云下帝旁。

中文译文:
远离故乡的辽鹤何时归来,
天上风吹动着剑和佩带。
郡中人议论着叶子的归来,
兄弟才华出众,必定不负期望。
在里选中的诸儒共同享受恩惠,
忠言递上百世仍然流芳。
试唱这首曲子,陈述着蕉荔的思绪,
万一能乘云降临在帝王旁。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个远离家乡的辽鹤,它不知何时才能归来。诗中提到的天风、剑和佩带,象征着辽鹤在天空中飞翔的形象,表现出诗人对自由、高远的向往之情。

接着,诗人提到了郡中的人们议论着叶子的归来。这里的"叶子"可能指的是叶子姓氏的人物,也有可能是指叶子似的才华出众的人。诗人以自己的兄弟作为例子,表示才华出众的人必定能够成就一番事业,不会辜负期望。

诗中还提到了里选中的诸儒,他们共同享受着恩惠。这表明他们因为才华出众,得到了重用和赏识。即使他们曾经提出过忠言,但这些忠言却能够流传百世,仍然被人们所称颂。

最后一句诗中,诗人试唱这首曲子,以表达对蕉荔的思念之情。"陈蕉荔"这个词组可能指的是某个地方的名称,也可能是指具体的人物。诗人希望自己能够乘云降临在帝王旁,实现自己的愿望。

整首诗词通过描绘辽鹤、提到才华出众的人物和表达对蕉荔的思念,表达了诗人对自由、高远、才华和追求的向往之情。同时,诗人也表达了一种对忠言的推崇,将忠言传承流传百世的价值观。这首诗词充满了对理想和追求的渴望,展示了宋代文人士人的情感和思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“辽鹤何年返故乡”全诗拼音读音对照参考

tí dīng jǐ shì cí táng
题丁给事祠堂

liáo hè hé nián fǎn gù xiāng, tiān fēng jiàn pèi yǐ qiān xiáng.
辽鹤何年返故乡,天风剑佩已骞翔。
jùn rén yì yè lái xū yǔ, xiōng zi cái gāo kěn fú táng.
郡人议叶来胥宇,兄子才高肯弗堂。
lǐ xuǎn zhū rú jù yǐn huì, jiàn shū bǎi shì shàng liú fāng.
里选诸儒俱饮惠,谏书百世尚流芳。
shì gē cǐ qū chén jiāo lì, wàn yī chéng yún xià dì páng.
试歌此曲陈蕉荔,万一乘云下帝旁。

“辽鹤何年返故乡”平仄韵脚

拼音:liáo hè hé nián fǎn gù xiāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“辽鹤何年返故乡”的相关诗句

“辽鹤何年返故乡”的关联诗句

网友评论


* “辽鹤何年返故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“辽鹤何年返故乡”出自刘克庄的 《题丁给事祠堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢