“有时落照到波上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有时落照到波上”全诗
平流中澄绿镜匣,远山旁卧翠虎横。
黄林主人乐此地,瞰压湖面开以亭。
常将醉目望野色,数曲老画谁家屏。
山禽水鸟尽相识,飞入栏壁驯不惊。
有时落照到波上,一眼万叠金鳞明。
伊余与世既龃龉,奈此有地来归耕。
回头把眼看市道,愁向尘埃著脚行。
分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《题步君叙园亭》王令 翻译、赏析和诗意
《题步君叙园亭》
我爱练湖春柳好,
四十里围青玉城。
平流中澄绿镜匣,
远山旁卧翠虎横。
黄林主人乐此地,
瞰压湖面开以亭。
常将醉目望野色,
数曲老画谁家屏。
山禽水鸟尽相识,
飞入栏壁驯不惊。
有时落照到波上,
一眼万叠金鳞明。
伊余与世既龃龉,
奈此有地来归耕。
回头把眼看市道,
愁向尘埃著脚行。
中文译文:
我喜欢在练湖欣赏春天里的柳树,
四十里的周围是一座青玉般的城市。
湖水平流中清澈如镜匣,
远处山峦似卧着一只翠色的虎。
黄林的主人愉悦地在这里,
俯瞰湖面,建了一座亭子。
经常醉眼望向野外的景色,
数曲古老的画作像谁家的屏风。
山里的禽鸟和水中的鸟儿都熟悉,
它们飞入栏壁却不惊慌。
有时候夕阳照在水波上,
一眼望去,金鳞闪烁千重光明。
我和世界早已有了隔阂,
但是还有这片土地可以归耕。
回过头来,眺望市道,
忧愁踏着尘埃行走。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人王令所作,描绘了一幅湖泊边园亭的景色,以及诗人对自然景色和自身处境的感慨。
诗人首先表达了对湖泊边春天里垂柳的喜爱之情,将其形容为湖泊四周的绕城,给人以青玉般的美感。接着描绘了湖水平流的景象,形容湖水清澈如镜匣,使人感到宁静和安详。远处的山峦则形容得像一只卧着的翠色虎,给人以壮丽和威严之感。
诗中提到的亭子是湖泊边的一座建筑,由黄林的主人修建。他在亭子里俯瞰湖面,欣赏湖光山色,表现出他对自然景色的喜爱和享受。诗人常常醉眼望向野外的景色,可能是因为这片自然景色给他带来了心灵的愉悦和宁静。另外,他还提到了几幅古老的画作,形容得像谁家的屏风,这可能是他在亭子中所看到的装饰物,也可能是他对古代文化和艺术的向往和欣赏。
接下来,诗人描绘了山中的禽鸟和水中的鸟儿,它们飞入栏壁却不惊慌,显示出它们对这片园亭的熟悉和安心。有时候夕阳照在水波上,金鳞闪烁,给人以美丽和奇妙的感受。
最后两句表达了诗人与世界的隔阂和不合之处,但他仍然能够找到一片土地来归耕,即在这片园亭中找到了自己的归属感。回过头来,诗人望向市道,踏着尘埃行走,流露出一种惆怅和忧愁的情绪,可能是对现实世界的无奈和疲倦。
整首诗通过对园亭景色的描绘和对自身处境的思考,表现了诗人对自然景色的喜爱、对艺术的追求以及对现实生活的忧愁和疲倦。同时也反映了宋代文人士人情怀的特点,以及他们在自然景色中寻求安宁和心灵寄托的心态。
“有时落照到波上”全诗拼音读音对照参考
tí bù jūn xù yuán tíng
题步君叙园亭
wǒ ài liàn hú chūn liǔ hǎo, sì shí lǐ wéi qīng yù chéng.
我爱练湖春柳好,四十里围青玉城。
píng liú zhōng chéng lǜ jìng xiá, yuǎn shān páng wò cuì hǔ héng.
平流中澄绿镜匣,远山旁卧翠虎横。
huáng lín zhǔ rén lè cǐ dì, kàn yā hú miàn kāi yǐ tíng.
黄林主人乐此地,瞰压湖面开以亭。
cháng jiāng zuì mù wàng yě sè, shù qū lǎo huà shuí jiā píng.
常将醉目望野色,数曲老画谁家屏。
shān qín shuǐ niǎo jǐn xiāng shí, fēi rù lán bì xún bù jīng.
山禽水鸟尽相识,飞入栏壁驯不惊。
yǒu shí luò zhào dào bō shàng, yī yǎn wàn dié jīn lín míng.
有时落照到波上,一眼万叠金鳞明。
yī yú yǔ shì jì jǔ yǔ, nài cǐ yǒu dì lái guī gēng.
伊余与世既龃龉,奈此有地来归耕。
huí tóu bǎ yǎn kàn shì dào, chóu xiàng chén āi zhe jiǎo xíng.
回头把眼看市道,愁向尘埃著脚行。
“有时落照到波上”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。