“冉冉青衫客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冉冉青衫客”全诗
乱山孤驿暮,长路百花新。
终岁行他县,全家望此身。
更思君去就,早晚问平津。
分类:
《过三郊驿却寄杨评事时此子郭令公欲有表荐》耿湋 翻译、赏析和诗意
冉冉青衫客,
悠悠白发人。
乱山孤驿暮,
长路百花新。
终岁行他县,
全家望此身。
更思君去就,
早晚问平津。
中文译文:
一位穿着青色衣衫的客人,
已经择尽轻尘,白发已经苍苍。
在这茫茫大山的孤寂驿站里,
日暮之际,路途漫长而鲜花盛开。
他几乎一年四季都在外地行走,
全家期望着他的归身。
我更加思念你的去处,
不论早晚,都想询问平津的消息。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位穿着青衫的行旅客人,他头发已经白了,经历了漫长的旅途。在乱山中的一个孤寂驿站,他沐浴在百花盛开的美景中。虽然他时常离家数年,但全家都期待着他的平安归来。诗人更加想念他的远行之地,想知道他何时能够平安返回平津(古代京畿地区的一个地名)。
这首诗词以简洁而优美的语言描述了行旅者的心境和家人的期待,展现了离别和思念的情感。通过描绘大自然的景色,诗人传达出人与自然的和谐与矛盾,进一步凸显了行旅者孤独而无奈的境遇。整首诗情感真挚,意境深远,展示了唐代诗歌的简朴和富有情感的特点。
“冉冉青衫客”全诗拼音读音对照参考
guò sān jiāo yì què jì yáng píng shì shí cǐ zi guō lìng gōng yù yǒu biǎo jiàn
过三郊驿却寄杨评事时此子郭令公欲有表荐
rǎn rǎn qīng shān kè, yōu yōu bái fà rén.
冉冉青衫客,悠悠白发人。
luàn shān gū yì mù, cháng lù bǎi huā xīn.
乱山孤驿暮,长路百花新。
zhōng suì xíng tā xiàn, quán jiā wàng cǐ shēn.
终岁行他县,全家望此身。
gèng sī jūn qù jiù, zǎo wǎn wèn píng jīn.
更思君去就,早晚问平津。
“冉冉青衫客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。