“风日凄凄野外居”的意思及全诗出处和翻译赏析

风日凄凄野外居”出自宋代曾几的《秋日郊居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng rì qī qī yě wài jū,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“风日凄凄野外居”全诗

《秋日郊居》
宋代   曾几
眼前百种并愁予,风日凄凄野外居
落雁沙边水清浅,蜕蝉枝上叶萧疏。
一身病著残光景,尽室贫依古屋庐。
物色情怀两岭寂,更无人问客何如。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《秋日郊居》曾几 翻译、赏析和诗意

诗词:《秋日郊居》
朝代:宋代
作者:曾几

眼前百种并愁予,
风日凄凄野外居。
落雁沙边水清浅,
蜕蝉枝上叶萧疏。
一身病著残光景,
尽室贫依古屋庐。
物色情怀两岭寂,
更无人问客何如。

中文译文:
眼前百种烦恼纷扰我,
风日凄凄,我居住在荒野之中。
落下的雁在沙滩边,水清浅,
蜕变的蝉停在树枝上,叶子稀疏。
我身患病,面对着残缺的景象,
我住的房子简陋贫穷,仿佛古时的茅屋。
周围寂静,我思考着生活的感慨,
没有人来询问我这个客人的境况如何。

诗意和赏析:
这首《秋日郊居》描绘了一个居住在荒野中的诗人的孤寂和贫困。诗人描述了眼前的百种烦恼和困扰,周围环境的凄凉气息。秋天的风日凄凄,强调了他郊居的艰辛和孤独。雁落沙滩,水面清浅,蜕变的蝉停在稀疏的树枝上,这些景象都传递出一种静谧和凋零的感觉。

诗人自述身患病痛,面对着残缺的景象,居住在简陋贫穷的房子里,仿佛回到了古时的茅屋。他的生活处境十分艰难,但他内心仍充满了对生活的思考和感慨。

最后两句表达了诗人在这片寂静的环境中,物色自己的情怀和境况。然而,更加令人感叹的是,没有人来询问这位诗人的境况如何,他的孤独感更加加深。

整首诗描绘了一个郊居诗人的孤独和贫困,以及对周围环境的感慨。他面对困境,思考生活的意义,但得不到他人的关注和关怀。通过描写荒野的景象和内心的痛苦,诗人表达了对人情淡漠和孤独的悲愤之情。这首诗以简约而凄美的语言,传达出人们在逆境中的思考和对生活的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风日凄凄野外居”全诗拼音读音对照参考

qiū rì jiāo jū
秋日郊居

yǎn qián bǎi zhǒng bìng chóu yǔ, fēng rì qī qī yě wài jū.
眼前百种并愁予,风日凄凄野外居。
luò yàn shā biān shuǐ qīng qiǎn, tuì chán zhī shàng yè xiāo shū.
落雁沙边水清浅,蜕蝉枝上叶萧疏。
yī shēn bìng zhe cán guāng jǐng, jǐn shì pín yī gǔ wū lú.
一身病著残光景,尽室贫依古屋庐。
wù sè qíng huái liǎng lǐng jì, gèng wú rén wèn kè hé rú.
物色情怀两岭寂,更无人问客何如。

“风日凄凄野外居”平仄韵脚

拼音:fēng rì qī qī yě wài jū
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风日凄凄野外居”的相关诗句

“风日凄凄野外居”的关联诗句

网友评论


* “风日凄凄野外居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风日凄凄野外居”出自曾几的 《秋日郊居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢