“端居闲寂寥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“端居闲寂寥”全诗
雀饥争配穗,蝉病落寒条。
云过茶烟没,风归砚水摇。
惟当{言左右尼}图史,闲日底能消。
分类:
《闲居秋日书事》文同 翻译、赏析和诗意
《闲居秋日书事》是宋代文同创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋雨晚萧萧,端居闲寂寥。
Autumn rain falls gently in the evening, my dwelling is tranquil and quiet.
雀饥争配穗,蝉病落寒条。
Sparrows compete for grain, cicadas fall from cold branches due to illness.
云过茶烟没,风归砚水摇。
Clouds pass by, obscuring the tea smoke, and the wind returns, causing ripples in the inkstone water.
惟当{言左右尼}图史,闲日底能消。
Only by discussing and recording history can idle days be spent meaningfully.
这首诗以作者闲居秋日的景象为背景,表达了一种宁静、寂寥的氛围。诗中的秋雨萧瑟,描绘了室外的景色,而作者端坐在屋内,闲静自在。诗中提到的雀饥争食、蝉病落下,显示了秋天的丰收季节即将结束,小动物们开始为食物而奋斗,或因疾病而凋落。这些细节反映了自然界的变化和生命的脆弱。
接下来的两句描述云雾飘过茶烟,风吹动砚台中的水,给人一种恍如隐约的感觉,增加了诗意的微妙。
最后两句表达了作者对于闲暇时光的思考。他认为,只有通过言论和记录历史,才能使闲暇的日子变得有意义。这种观点显示了作者对于追求知识、思考和研究的态度。
整首诗以简洁的语言描绘了秋日闲居的景象和内心的思考,表达了对自然、生活和知识的敏感和关注。通过对细节的描写和抒发内心的感悟,诗中融合了自然景观与人文情感,给人以深思和赏析的空间。
“端居闲寂寥”全诗拼音读音对照参考
xián jū qiū rì shū shì
闲居秋日书事
qiū yǔ wǎn xiāo xiāo, duān jū xián jì liáo.
秋雨晚萧萧,端居闲寂寥。
què jī zhēng pèi suì, chán bìng luò hán tiáo.
雀饥争配穗,蝉病落寒条。
yún guò chá yān méi, fēng guī yàn shuǐ yáo.
云过茶烟没,风归砚水摇。
wéi dāng yán zuǒ yòu ní tú shǐ, xián rì dǐ néng xiāo.
惟当{言左右尼}图史,闲日底能消。
“端居闲寂寥”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。