“五年游客送人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

五年游客送人归”出自唐代戎昱的《征人归乡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ nián yóu kè sòng rén guī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“五年游客送人归”全诗

《征人归乡》
唐代   戎昱
三月江城柳絮飞,五年游客送人归
故将别泪和乡泪,今日阑干湿汝衣。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《征人归乡》戎昱 翻译、赏析和诗意

中文译文:三月江城中柳絮飞,五年漂泊的游子送亲人回家乡。
故而将离别的眼泪和思乡的眼泪,如今湿了你的衣服。

诗意:这首诗描绘了春季江城中漂浮的柳絮,同时表达了游子五年漂泊后送别亲人回家的心情。诗人表达了离别之时自己和亲人的伤感情绪,用眼泪湿润了对方的衣袖。

赏析:这首诗以形象生动的细腻描写唤起读者的共鸣,表达了离别之情和对家乡的思念之情。诗中的柳絮飞舞,象征着春天的来临,也暗示了人们离别的悲伤。作者通过描写亲人回乡的场景,表达了游子对家乡的深切思念。最后一句以湿汝衣的形象描绘出游子的眼泪,增加了诗的情感力量。整首诗词简洁明了,充满了离别和思乡的情感,给人以深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五年游客送人归”全诗拼音读音对照参考

zhēng rén guī xiāng
征人归乡

sān yuè jiāng chéng liǔ xù fēi, wǔ nián yóu kè sòng rén guī.
三月江城柳絮飞,五年游客送人归。
gù jiāng bié lèi hé xiāng lèi, jīn rì lán gān shī rǔ yī.
故将别泪和乡泪,今日阑干湿汝衣。

“五年游客送人归”平仄韵脚

拼音:wǔ nián yóu kè sòng rén guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五年游客送人归”的相关诗句

“五年游客送人归”的关联诗句

网友评论

* “五年游客送人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五年游客送人归”出自戎昱的 《征人归乡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢