“两岸人家共夕阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

两岸人家共夕阳”出自宋代陈与义的《舟次高舍书事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng àn rén jiā gòng xī yáng,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“两岸人家共夕阳”全诗

《舟次高舍书事》
宋代   陈与义
涨水东流满眼黄,泊舟高舍更情伤。
一川木叶明秋序,两岸人家共夕阳
乱后江山元历历,世间歧路极茫茫。
遥指长沙非谪去,古今出处两凄凉。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《舟次高舍书事》陈与义 翻译、赏析和诗意

《舟次高舍书事》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

涨水东流满眼黄,
泊舟高舍更情伤。
一川木叶明秋序,
两岸人家共夕阳。

乱后江山元历历,
世间歧路极茫茫。
遥指长沙非谪去,
古今出处两凄凉。

中文译文:
涨水东流满眼黄,
船只停泊高楼更令人伤感。
一川的木叶明亮秋天的序曲,
两岸的人家共同迎接夕阳。

战乱过后江山历历在目,
世间的道路分岔处十分模糊。
远眺长沙并非被贬去之地,
古今的出处都散发着凄凉之意。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个动荡时期的景象,展现了作者内心的情感和对时代变迁的思考。

首先,通过描绘涨水东流满眼黄和泊舟高楼的景象,表达了作者对环境的感叹和伤感之情。涨水东流黄浊,暗喻时代的动荡和不安定,而泊舟高楼则暗示着作者远离家园、流离失所的境况。

其次,诗中描述了一川木叶明亮的秋天景象和两岸人家迎接夕阳的情景,以对比之下凸显出乱世中人们对美好事物的渴望和追求。这些景象在动荡的时代中成为寄托和安慰,反映了人们对和平、稳定和安宁的向往。

诗的后半部分,表达了作者对乱世的观察和对人生的思考。乱后江山历历在目,暗示着作者亲眼目睹了战乱带来的破坏和变迁。世间的道路分岔处模糊不清,揭示了社会的混乱和人们在困境中迷失的境况。

最后,作者遥指长沙非谪去,指出长沙并不是被贬低的地方。这句话可能是对自己境遇的反思,表达了作者对自己所处环境的理解和对命运的思考。

整首诗词通过对景物的描绘和对时代的触动,展示了作者内心的情感和对社会变迁的思考。作者以简洁明快的语言,抒发了自己的感慨和对人生、社会的深刻思考,给人以思索和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两岸人家共夕阳”全诗拼音读音对照参考

zhōu cì gāo shě shū shì
舟次高舍书事

zhǎng shuǐ dōng liú mǎn yǎn huáng, pō zhōu gāo shě gèng qíng shāng.
涨水东流满眼黄,泊舟高舍更情伤。
yī chuān mù yè míng qiū xù, liǎng àn rén jiā gòng xī yáng.
一川木叶明秋序,两岸人家共夕阳。
luàn hòu jiāng shān yuán lì lì, shì jiān qí lù jí máng máng.
乱后江山元历历,世间歧路极茫茫。
yáo zhǐ cháng shā fēi zhé qù, gǔ jīn chū chù liǎng qī liáng.
遥指长沙非谪去,古今出处两凄凉。

“两岸人家共夕阳”平仄韵脚

拼音:liǎng àn rén jiā gòng xī yáng
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两岸人家共夕阳”的相关诗句

“两岸人家共夕阳”的关联诗句

网友评论


* “两岸人家共夕阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两岸人家共夕阳”出自陈与义的 《舟次高舍书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢