“骖鸾上帝居”的意思及全诗出处和翻译赏析

骖鸾上帝居”出自宋代周必大的《又次韵二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cān luán shàng dì jū,诗句平仄:平平仄仄平。

“骖鸾上帝居”全诗

《又次韵二首》
宋代   周必大
宫槐分影直,官柳着行疏。
画栋飞翚远,晴霞散绮馀。
池邀山简马,水胜武昌鱼。
只恐封泥召,骖鸾上帝居

分类:

《又次韵二首》周必大 翻译、赏析和诗意

这首诗是宋代周必大创作的《又次韵二首》。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

宫槐分影直,
宫殿里的槐树投下清晰的影子,
官柳着行疏。
官宦人家种植的柳树排列有序。

画栋飞翚远,
宫殿的屋梁高耸,层层叠起,向远方延伸,
晴霞散绮馀。
晴朗的天空中,霞光四溢,美丽的余辉散去。

池邀山简马,
宫殿的池塘邀请着山石和马匹,
水胜武昌鱼。
水中的景色胜过了武昌的鱼。

只恐封泥召,
只是担心被封泥所召唤,
骖鸾上帝居。
神灵骖鸾上升到上帝的居所。

诗意和赏析:
这首诗以描绘宫殿的景色为主题,通过对宫槐、官柳、画栋、晴霞、池塘等元素的描绘,展示了宫殿壮丽的景象。诗人运用生动的形象描绘和对比手法,将宫殿中各种景物的美丽和壮丽表现得淋漓尽致。

诗中的宫槐和官柳作为景观元素,展示了宫殿内外的绿树成荫,增添了宫殿的雅致。画栋飞翚的描述表现了宫殿建筑的高大和雄伟,给人一种向远方延伸的感觉。晴霞散绮馀的描写则以晴朗的天空和美丽的余辉为背景,表达了宫殿的壮丽和恢弘。

诗中的池塘中有山石和马匹,展示了宫殿内的景观布置和豪华程度。水胜武昌鱼的描述则表达了宫殿水景的美丽超越了常见的景色。最后两句表达了诗人对自己被召唤的担忧,但又表现了神灵升入上帝居所的神圣和庄严。

整首诗通过对宫殿景色的描绘,展示了宫殿的壮丽和华贵,同时也暗示了诗人对自己命运的思考和担忧。通过描绘景物的精细描绘和对比手法的运用,诗人将读者带入了宫殿的宏伟景象中,给人以美的享受和想象空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骖鸾上帝居”全诗拼音读音对照参考

yòu cì yùn èr shǒu
又次韵二首

gōng huái fēn yǐng zhí, guān liǔ zhe xíng shū.
宫槐分影直,官柳着行疏。
huà dòng fēi huī yuǎn, qíng xiá sàn qǐ yú.
画栋飞翚远,晴霞散绮馀。
chí yāo shān jiǎn mǎ, shuǐ shèng wǔ chāng yú.
池邀山简马,水胜武昌鱼。
zhǐ kǒng fēng ní zhào, cān luán shàng dì jū.
只恐封泥召,骖鸾上帝居。

“骖鸾上帝居”平仄韵脚

拼音:cān luán shàng dì jū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骖鸾上帝居”的相关诗句

“骖鸾上帝居”的关联诗句

网友评论


* “骖鸾上帝居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骖鸾上帝居”出自周必大的 《又次韵二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢