“乘月快浮家”的意思及全诗出处和翻译赏析

乘月快浮家”出自宋代洪咨夔的《仙鹤楼避暑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chéng yuè kuài fú jiā,诗句平仄:平仄仄平平。

“乘月快浮家”全诗

《仙鹤楼避暑》
宋代   洪咨夔
孤塔山光寂,危楼岸影斜。
秋声来木末,客思满天涯。
离列高低树,沧茫隐见沙。
夜凉人被酒,乘月快浮家

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《仙鹤楼避暑》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《仙鹤楼避暑》是一首宋代洪咨夔创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤塔山光寂,危楼岸影斜。
秋声来木末,客思满天涯。
离列高低树,沧茫隐见沙。
夜凉人被酒,乘月快浮家。

诗意:
这首诗词描述了一个夏日避暑的场景。孤塔高耸在山上,山光静谧,楼阁倚岸,斜影倒映在水中。秋天的声音从树木的末端传来,使人思念远方的客人充满心头。离散的树木高低错落,广阔的沧茫之中隐约可见沙地的景象。夜晚的凉意下,人们饮酒作乐,乘着明亮的月光快乐地返回家中。

赏析:
这首诗词以简练的语言和自然的景物描绘,展现了夏日避暑时的宁静和悠闲。通过描绘孤塔山和危楼岸的景象,表现了大自然的静谧和宁静。秋天的声音从树木的末端传来,引发了诗人对远方客人的思念之情,表达了对亲友的思念和遥远的思乡之情。离散的树木和沧茫的沙地的描绘,增添了诗词的广阔和深远感。最后,夜晚的凉意下,人们陶醉于酒宴之中,乘着明亮的月光快乐地回到家中,表达了诗人对宴会和家庭生活的愉悦和喜悦。

整首诗词以自然景物描绘和情感表达为主线,通过对景物的描绘和情感的交织,展现了作者对大自然和人情的感悟和体验。同时,诗词运用了简练的语言和形象的描写,使得读者能够直观地感受到诗人的情感和景物的美感,给人以静谧、宁静和愉悦的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乘月快浮家”全诗拼音读音对照参考

xiān hè lóu bì shǔ
仙鹤楼避暑

gū tǎ shān guāng jì, wēi lóu àn yǐng xié.
孤塔山光寂,危楼岸影斜。
qiū shēng lái mù mò, kè sī mǎn tiān yá.
秋声来木末,客思满天涯。
lí liè gāo dī shù, cāng máng yǐn jiàn shā.
离列高低树,沧茫隐见沙。
yè liáng rén bèi jiǔ, chéng yuè kuài fú jiā.
夜凉人被酒,乘月快浮家。

“乘月快浮家”平仄韵脚

拼音:chéng yuè kuài fú jiā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乘月快浮家”的相关诗句

“乘月快浮家”的关联诗句

网友评论


* “乘月快浮家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乘月快浮家”出自洪咨夔的 《仙鹤楼避暑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢