“望幸心同各自娇”的意思及全诗出处和翻译赏析

望幸心同各自娇”出自宋代邵雍的《愁花吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wàng xìng xīn tóng gè zì jiāo,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“望幸心同各自娇”全诗

《愁花吟》
宋代   邵雍
三千宫女衣宫袍,望幸心同各自娇
初似绽时犹淡薄,半来开处特妖娆。
檀心未吐香先发,露粉既垂魂已销。
对此芳樽多少意,看看风雨骋麄豪。

分类:

《愁花吟》邵雍 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代邵雍所作的《愁花吟》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《愁花吟》

三千宫女衣宫袍,
望幸心同各自娇。
初似绽时犹淡薄,
半来开处特妖娆。

檀心未吐香先发,
露粉既垂魂已销。
对此芳樽多少意,
看看风雨骋麄豪。

译文:
三千宫女穿着华美的宫袍,
期待着皇上的宠幸,她们各自娇艳。
初次绽放时,花朵还显得淡薄,
过了一半开放的时候,它们变得特别妖娆。

花心未曾吐出香气就已经开放,
花粉如露水般洒下,花魂已经销散。
面对这样的花朵,有多少人懂得其中的意义,
看看它们在风雨中的坚韧和豪情。

诗意:
这首诗通过描写愁花的生长过程,抒发了作者内心的情感和思考。愁花象征着宫女,她们最初青涩羞怯,但随着时间的推移,她们逐渐展露出迷人的姿态。然而,她们的美丽和芬芳是短暂的,如同花朵的开放一样,即便尚未完全绽放,也已经开始凋谢。这种生命的短暂和无常让人感到愁绪。作者在诗中借愁花抒发了对人生短暂和飘忽的感慨,以及对人世间的虚幻与浮华的思考。

赏析:
《愁花吟》以写景抒发情感的方式表达了作者对生命短暂和世事无常的感慨。通过对愁花的描写,诗中蕴含着对人生的思考和哲理。愁花的开放与凋谢象征着人生的起伏和变迁,而宫女则代表着世俗的浮华和虚妄。

诗中的"三千宫女"象征了繁华背后的空虚和寂寞。诗人通过对愁花的描写,借以抒发自己对于时光流逝和人生短暂的感慨,以及对权势与名利的思考。在风雨中的愁花,可以看作是诗人对于生命坚韧和豪情的赞叹和崇敬。

整首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感,并通过意象的运用展现了深远的思考。它寓意着人生短暂而珍贵,提醒人们珍惜眼前的岁月,不被虚妄的外表所迷惑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“望幸心同各自娇”全诗拼音读音对照参考

chóu huā yín
愁花吟

sān qiān gōng nǚ yī gōng páo, wàng xìng xīn tóng gè zì jiāo.
三千宫女衣宫袍,望幸心同各自娇。
chū shì zhàn shí yóu dàn bó, bàn lái kāi chù tè yāo ráo.
初似绽时犹淡薄,半来开处特妖娆。
tán xīn wèi tǔ xiāng xiān fā, lù fěn jì chuí hún yǐ xiāo.
檀心未吐香先发,露粉既垂魂已销。
duì cǐ fāng zūn duō shǎo yì, kàn kàn fēng yǔ chěng cū háo.
对此芳樽多少意,看看风雨骋麄豪。

“望幸心同各自娇”平仄韵脚

拼音:wàng xìng xīn tóng gè zì jiāo
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“望幸心同各自娇”的相关诗句

“望幸心同各自娇”的关联诗句

网友评论


* “望幸心同各自娇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望幸心同各自娇”出自邵雍的 《愁花吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢