“明朝上征去”的意思及全诗出处和翻译赏析

明朝上征去”出自唐代戴叔伦的《将赴行营劝客同醉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng cháo shàng zhēng qù,诗句平仄:平平仄平仄。

“明朝上征去”全诗

《将赴行营劝客同醉》
唐代   戴叔伦
丝管霜天夜,烟尘淮水西。
明朝上征去,相伴醉如泥。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《将赴行营劝客同醉》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

诗词《将赴行营劝客同醉》描述了诗人戴叔伦与朋友在冬天的夜晚一起饮酒的情景,但其中又透露出离别的忧伤。

诗词的中文译文为:

丝管吹奏在霜天的夜晚,
烟尘弥漫于淮水的西边。
明天早晨,我将启程出征,
希望你能陪我一起喝酒,醉得像泥一样。

整首诗词以自然景色作为背景,以朴实的语言表达出将要离别的忧伤之情。诗人通过丝管的音乐和烟尘弥漫的景象,营造出深冬的寒冷气氛。明天早晨,诗人即将出征,他希望能与朋友共度美好时光,留下美好的回忆。诗人将醉酒比作泥浆,这是一种非常直接而生动的比喻,意味着他希望与朋友一醉方休,忘却离别的忧伤。

这首诗词充满了离别的忧伤情感,同时也表达了对友情和欢乐的向往。通过自然景象的描绘,将离别之情与饮酒欢乐联系在一起,使诗词更具感染力。诗人以简洁明了的语言表达了他的情感,让读者能够直观地感受到他内心的悲伤和希望。整个诗词情感真挚,意境深远,诗人通过离别的主题表达了人世间的无常和珍惜眼前的美好的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明朝上征去”全诗拼音读音对照参考

jiāng fù xíng yíng quàn kè tóng zuì
将赴行营劝客同醉

sī guǎn shuāng tiān yè, yān chén huái shuǐ xī.
丝管霜天夜,烟尘淮水西。
míng cháo shàng zhēng qù, xiāng bàn zuì rú ní.
明朝上征去,相伴醉如泥。

“明朝上征去”平仄韵脚

拼音:míng cháo shàng zhēng qù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明朝上征去”的相关诗句

“明朝上征去”的关联诗句

网友评论

* “明朝上征去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明朝上征去”出自戴叔伦的 《将赴行营劝客同醉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢