“何必往长岑”的意思及全诗出处和翻译赏析

何必往长岑”出自南北朝庾信的《拟咏怀诗 一》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé bì wǎng zhǎng cén,诗句平仄:平仄仄仄平。

“何必往长岑”全诗

《拟咏怀诗 一》
南北朝   庾信
步兵未饮酒。
中散未弹琴。
索索无真气。
昏昏有俗心。
涸鲋常思水。
惊飞每失林。
风云能变色。
松竹且悲吟。
由来不得意。
何必往长岑

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《拟咏怀诗 一》庾信 翻译、赏析和诗意

《拟咏怀诗 一》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
步兵未饮酒。
中散未弹琴。
索索无真气。
昏昏有俗心。
涸鲋常思水。
惊飞每失林。
风云能变色。
松竹且悲吟。
由来不得意。
何必往长岑。

诗意:
这首诗描绘了诗人内心的失落和迷茫。诗人身为步兵,但却没有喝酒的机会;他是一名中散(官职),但还没有弹琴的技能。他感到自己心中的真气索然无味,迷茫中有一种俗世的心思困扰着他。他像一条干枯的鲋鱼常常思念水源,像一只惊飞的鸟儿经常迷失在树林中。风云变幻的天气能够改变色彩,而松竹却只能发出悲伤的吟唱声。作者深感自己一生都无法获得真正的满足和成就,因此他在诗中自问,为何要前往遥远的长岑。

赏析:
这首诗以简洁而深沉的语言表达了诗人内心的苦闷和迷茫。诗中的意象描绘了一种失意和不得志的心境,表达了对现实生活的无奈和对理想追求的渴望。通过对步兵未饮酒、中散未弹琴等细节的描写,诗人抒发了自己对于现实生活无法满足内心追求的感叹和无奈。涸鲋思水、惊飞失林等意象则突出了诗人对于理想境界和自由的向往,与现实的差距给他带来的困扰和迷茫。最后两句表达了诗人对于自身命运的无奈和对于远方的追求的疑问,凸显了诗人对于人生意义的思考。

整体来说,这首诗词通过简洁而有力的语言,描绘了诗人内心的困惑和对理想追求的向往。诗人以自己的亲身经历和内心感受,表达了对于现实生活的失望和对于理想境界的追求,引发了读者对于人生意义和价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何必往长岑”全诗拼音读音对照参考

nǐ yǒng huái shī yī
拟咏怀诗 一

bù bīng wèi yǐn jiǔ.
步兵未饮酒。
zhōng sàn wèi tán qín.
中散未弹琴。
suǒ suǒ wú zhēn qì.
索索无真气。
hūn hūn yǒu sú xīn.
昏昏有俗心。
hé fù cháng sī shuǐ.
涸鲋常思水。
jīng fēi měi shī lín.
惊飞每失林。
fēng yún néng biàn sè.
风云能变色。
sōng zhú qiě bēi yín.
松竹且悲吟。
yóu lái bù dé yì.
由来不得意。
hé bì wǎng zhǎng cén.
何必往长岑。

“何必往长岑”平仄韵脚

拼音:hé bì wǎng zhǎng cén
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何必往长岑”的相关诗句

“何必往长岑”的关联诗句

网友评论


* “何必往长岑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何必往长岑”出自庾信的 《拟咏怀诗 一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢