“相逢不语忽长啸”的意思及全诗出处和翻译赏析

相逢不语忽长啸”出自宋代晁补之的《和胡戢七首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng féng bù yǔ hū cháng xiào,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“相逢不语忽长啸”全诗

《和胡戢七首》
宋代   晁补之
住近苏门有白云,闭关却扫道逾尊。
相逢不语忽长啸,今日岂无人姓孙。

分类:

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《和胡戢七首》晁补之 翻译、赏析和诗意

《和胡戢七首》是宋代晁补之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

住近苏门有白云,
我住在靠近苏门的地方,周围常常有白云飘荡,
闭关却扫道逾尊。
我闭关修炼,却打扫着超越尘世的道路。
相逢不语忽长啸,
当我与人相遇时,无需言语,忽然长声高歌,
今日岂无人姓孙。
今天难道没有姓孙的人吗?

这首诗词表达了诗人晁补之的心境和思考。

诗意:
诗词以一种富有禅意的语言表达了诗人的生活态度和对人生的思考。诗中描述了诗人住在苏门附近,周围常常有白云,这可以被视为一种心境的表达,诗人追求清净宁静的生活。他通过闭关修炼,超越尘世的尘嚣,扫除心灵上的杂念,追求更高层次的境界。当他与他人相遇时,不需要言语,他会忽然高歌长啸,表达他内心深处的喜悦和自由。最后一句"今日岂无人姓孙"可能是对现实的一种反问,表达了诗人对于世间繁杂事物的淡漠态度,或者是一种对诗人自身存在的质疑。

赏析:
这首诗词以简洁、深邃的语言表达了晁补之的生活理念和对尘世的看法。通过描绘苏门的白云和闭关修炼的场景,诗人展示了对宁静和超凡境界的追求。他在人群中不需要言语,通过长啸高歌来表达内心的喜悦和自由。最后一句诗可能是对现实世界的一种讽刺或者是对自我存在的怀疑,体现了诗人对世俗事物的超越和超越自我的追求。

整体而言,这首诗词通过简练而富有意境的语言,传达了诗人对于超脱尘世和追求内心自由的追求,展示了他对于人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相逢不语忽长啸”全诗拼音读音对照参考

hé hú jí qī shǒu
和胡戢七首

zhù jìn sū mén yǒu bái yún, bì guān què sǎo dào yú zūn.
住近苏门有白云,闭关却扫道逾尊。
xiāng féng bù yǔ hū cháng xiào, jīn rì qǐ wú rén xìng sūn.
相逢不语忽长啸,今日岂无人姓孙。

“相逢不语忽长啸”平仄韵脚

拼音:xiāng féng bù yǔ hū cháng xiào
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相逢不语忽长啸”的相关诗句

“相逢不语忽长啸”的关联诗句

网友评论


* “相逢不语忽长啸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相逢不语忽长啸”出自晁补之的 《和胡戢七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢