“归去伊川潇洒地”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去伊川潇洒地”出自宋代苏辙的《次韵李昭叙供备燕别湖亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù yī chuān xiāo sǎ dì,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“归去伊川潇洒地”全诗

《次韵李昭叙供备燕别湖亭》
宋代   苏辙
池亭雨过一番凉,云髻罗裙客两旁。
不觉行人离恨远,贪看积水照筵光。
满堂樽俎欢方剧,极目江湖意自长。
归去伊川潇洒地,不须遗念属清湘。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵李昭叙供备燕别湖亭》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵李昭叙供备燕别湖亭》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

池亭雨过一番凉,
云髻罗裙客两旁。
不觉行人离恨远,
贪看积水照筵光。

中文译文:
雨过后,池亭的凉意更加浓烈,
站在两旁的客人们,头上盘着云髻,身穿罗裙。
不知不觉间,行人与离愁渐行渐远,
心中只贪婪地凝视着积水中反射的宴席灯光。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅别离场景,以湖亭为背景,表达了诗人对离别的感慨和对景物的观察。

首句"池亭雨过一番凉"以自然景物雨过后的清凉感受为开篇,通过描写凉爽的池亭氛围,营造出一种别样的氛围。

第二句"云髻罗裙客两旁"通过描绘参加宴会的客人们的服饰,突出了场景的喜庆和热闹气氛。

接下来的两句"不觉行人离恨远,贪看积水照筵光"表达了诗人对别离的感受。诗人看着水面上反射的宴席灯光,心中不禁思念行人离去的离愁之情。

接下来的两句"满堂樽俎欢方剧,极目江湖意自长"描绘了宴会的热闹场景,满堂酒宴,欢声笑语不断。诗人透过宴会的热闹,感受到江湖的气息和自由之意。

最后两句"归去伊川潇洒地,不须遗念属清湘"表达了诗人对归乡的向往和豪放的心境。伊川和清湘都是苏辙的故乡,诗人不再留恋别离之情,而是希望能够自由地归去故乡,过上豪放自在的生活。

整首诗词通过描绘别离的场景和对景物的观察,表达了离愁别绪和对自由归乡的向往之情,展现了诗人纵情豪放的个性和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去伊川潇洒地”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ zhāo xù gōng bèi yàn bié hú tíng
次韵李昭叙供备燕别湖亭

chí tíng yǔ guò yī fān liáng, yún jì luó qún kè liǎng páng.
池亭雨过一番凉,云髻罗裙客两旁。
bù jué xíng rén lí hèn yuǎn, tān kàn jī shuǐ zhào yán guāng.
不觉行人离恨远,贪看积水照筵光。
mǎn táng zūn zǔ huān fāng jù, jí mù jiāng hú yì zì zhǎng.
满堂樽俎欢方剧,极目江湖意自长。
guī qù yī chuān xiāo sǎ dì, bù xū yí niàn shǔ qīng xiāng.
归去伊川潇洒地,不须遗念属清湘。

“归去伊川潇洒地”平仄韵脚

拼音:guī qù yī chuān xiāo sǎ dì
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去伊川潇洒地”的相关诗句

“归去伊川潇洒地”的关联诗句

网友评论


* “归去伊川潇洒地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去伊川潇洒地”出自苏辙的 《次韵李昭叙供备燕别湖亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢