“长江苦吟处”的意思及全诗出处和翻译赏析

长江苦吟处”出自宋代苏辙的《落叶满长安分题》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng jiāng kǔ yín chù,诗句平仄:平平仄平仄。

“长江苦吟处”全诗

《落叶满长安分题》
宋代   苏辙
有客倦长安,秋风正飒然。
九衢飞乱叶,八水凝寒烟。
摇落南山见,凄凉陋巷偏。
名园失绿暗,清渭泛红鲜。
衣信催烦杵,狼烽报极边。
长江苦吟处,日暮想横鞭。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《落叶满长安分题》苏辙 翻译、赏析和诗意

《落叶满长安分题》是宋代文学家苏辙的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有客倦长安,秋风正飒然。
九衢飞乱叶,八水凝寒烟。
摇落南山见,凄凉陋巷偏。
名园失绿暗,清渭泛红鲜。
衣信催烦杵,狼烽报极边。
长江苦吟处,日暮想横鞭。

诗意和赏析:
这首诗描绘了长安城秋天的景象和诗人内心的感受。诗人是一位游客,他对长安城渐渐感到疲倦。秋风瑟瑟,给他带来了一种凄凉的感觉。

第二句“九衢飞乱叶,八水凝寒烟”表达了长安城街道上飘落的落叶和河水上凝结的寒烟。这里的“九衢”指的是长安城的街道,而“八水”则指城中的河流。这一景象更加强调了秋天的凄凉氛围。

第三句“摇落南山见,凄凉陋巷偏”描绘了南山上的树叶摇曳飘落的景象,以及城中陋巷的凄凉。这里的南山指的是长安城南部的山脉,而“陋巷”则指城中普通人居住的狭窄街巷。这些景象都传达出一种褪去繁华的感觉。

接下来的两句“名园失绿暗,清渭泛红鲜”暗示了名园的景色已经失去了昔日的绿意,变得黯淡无光。清渭指的是长安城中的两条河流,而红鲜则暗示了秋天的景色。

接下来的两句“衣信催烦杵,狼烽报极边”表达了诗人的焦虑和担忧。他收到的衣冠之物和来自边疆的战事消息催促他忙碌起来。这里的“狼烽”指的是边疆战火的信号。

最后两句“长江苦吟处,日暮想横鞭”表达了诗人在长江边苦苦吟咏的场景,日暮时他回想起过去的往事,心情愈发沉重。横鞭指的是横扫江面的长鞭,暗示诗人对过去荣光的怀念和对时光流逝的感慨。

整首诗以凄凉的秋景为背景,通过描绘长安城的景色和诗人的内心感受,抒发了对时光流逝、风景变迁和社会动荡的思考和感慨。诗人通过细腻的描写传达出对逝去时光的无奈和对现实困境的关切,展示了他对人事沧桑的深切感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长江苦吟处”全诗拼音读音对照参考

luò yè mǎn cháng ān fēn tí
落叶满长安分题

yǒu kè juàn cháng ān, qiū fēng zhèng sà rán.
有客倦长安,秋风正飒然。
jiǔ qú fēi luàn yè, bā shuǐ níng hán yān.
九衢飞乱叶,八水凝寒烟。
yáo luò nán shān jiàn, qī liáng lòu xiàng piān.
摇落南山见,凄凉陋巷偏。
míng yuán shī lǜ àn, qīng wèi fàn hóng xiān.
名园失绿暗,清渭泛红鲜。
yī xìn cuī fán chǔ, láng fēng bào jí biān.
衣信催烦杵,狼烽报极边。
cháng jiāng kǔ yín chù, rì mù xiǎng héng biān.
长江苦吟处,日暮想横鞭。

“长江苦吟处”平仄韵脚

拼音:cháng jiāng kǔ yín chù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长江苦吟处”的相关诗句

“长江苦吟处”的关联诗句

网友评论


* “长江苦吟处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长江苦吟处”出自苏辙的 《落叶满长安分题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢