“凌犯风涛日夜行”的意思及全诗出处和翻译赏析

凌犯风涛日夜行”出自宋代苏辙的《自黄州还江州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:líng fàn fēng tāo rì yè xíng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“凌犯风涛日夜行”全诗

《自黄州还江州》
宋代   苏辙
身浮一叶返湓城,凌犯风涛日夜行
把酒独斟従睡重,还家渐近觉身轻。
岸回樊口依稀见,日出庐山紫翠横。
家在庾公楼下泊,舟人遥指岸如赪。
〈江州城下土赤如赭。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《自黄州还江州》苏辙 翻译、赏析和诗意

《自黄州还江州》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
身浮一叶返湓城,
凌犯风涛日夜行。
把酒独斟従睡重,
还家渐近觉身轻。
岸回樊口依稀见,
日出庐山紫翠横。
家在庾公楼下泊,
舟人遥指岸如赪。

诗意:
这首诗描绘了诗人苏辙从黄州返回江州的经历。诗人乘船行驶在波谷中,经历了风浪的冲击,日夜奔波。他独自斟酒,从熟睡中醒来,感到回家的距离渐近,体会到一种身心的轻松和愉悦。当船靠近江州的岸边时,他看到了樊口的岸回景象,庐山在日出时的紫翠色彩如横亘于天际。他的家就在庾公楼下的泊位,远处的船人指着岸边的景色,形容得如红色一般鲜艳。

赏析:
这首诗词以苏辙自身的亲身经历为背景,通过描绘舟行归家的旅途,展现了作者在逆境中坚韧向前的精神和对家的思念之情。诗中运用了动静结合、色彩对比的手法,形象地表现了舟行的艰辛与日出时庐山的美丽景色,展示了自然和人情的和谐。诗人在这一过程中,通过饮酒的独处和觉醒,体验到了身心的轻松和愉悦,表达了他对家的向往和渴望。

整首诗以简洁明快的语言,通过对细节的描写和意象的运用,将作者的情感与景物相结合,使读者能够感受到作者的心境和对家园的眷恋之情。这首诗表达了苏辙对家的归属感和对安定生活的向往,同时也透露出对逆境的坚持和勇往直前的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凌犯风涛日夜行”全诗拼音读音对照参考

zì huáng zhōu hái jiāng zhōu
自黄州还江州

shēn fú yī yè fǎn pén chéng, líng fàn fēng tāo rì yè xíng.
身浮一叶返湓城,凌犯风涛日夜行。
bǎ jiǔ dú zhēn cóng shuì zhòng, huán jiā jiàn jìn jué shēn qīng.
把酒独斟従睡重,还家渐近觉身轻。
àn huí fán kǒu yī xī jiàn, rì chū lú shān zǐ cuì héng.
岸回樊口依稀见,日出庐山紫翠横。
jiā zài yǔ gōng lóu xià pō, zhōu rén yáo zhǐ àn rú chēng.
家在庾公楼下泊,舟人遥指岸如赪。
jiāng zhōu chéng xià tǔ chì rú zhě.
〈江州城下土赤如赭。

“凌犯风涛日夜行”平仄韵脚

拼音:líng fàn fēng tāo rì yè xíng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凌犯风涛日夜行”的相关诗句

“凌犯风涛日夜行”的关联诗句

网友评论


* “凌犯风涛日夜行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凌犯风涛日夜行”出自苏辙的 《自黄州还江州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢