“祖席香浓花未老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“祖席香浓花未老”全诗
蜀川尚忆蒲芦政,蛮洞先惊獬豸威。
祖席香浓花未老,行厨味简筍初肥。
公馀若存相如赋,郫县梅仙好发挥。
分类:
《送薛端公赴右蜀均输兼呈司理刘大著二首》魏野 翻译、赏析和诗意
《送薛端公赴右蜀均输兼呈司理刘大著二首》是宋代魏野创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
旌旆悠悠出陕时,
白头人送倍依依。
蜀川尚忆蒲芦政,
蛮洞先惊獬豸威。
祖席香浓花未老,
行厨味简筍初肥。
公馀若存相如赋,
郫县梅仙好发挥。
中文译文:
彩旗飘扬,悠悠地离开陕地,
白发苍苍的人们倍感依依不舍。
蜀川仍然怀念蒲芦的治理,
蛮洞之中,獬豸的威严先惊动了。
祖辈的座位上香气浓郁,花儿尚未枯萎,
行军的厨房里,味道简单,筍笋刚刚鲜美。
如果还有余暇,可以写一篇相如的赋诗,
在郫县,梅仙的才华得到了充分发挥。
诗意和赏析:
这首诗描绘了送别薛端公赴右蜀(指薛端公赴任蜀地行省官员)的场景。首先,诗中提到了离开陕地的彩旗飘扬,白发苍苍的人们倍感依依不舍,表达了送别者对薛端公的深深思念和送别时的悲伤情绪。
接着,诗人提到蜀川人民仍然怀念蒲芦的治理,蒲芦可能指蒲江,表达了薛端公在蜀地行政上的良好声誉和对他的政绩的称赞。同时,蛮洞中的獬豸(一种神秘的动物)的威严先惊动了,暗示薛端公赴任蜀地后要面对的困难和挑战。
诗的后半部分描绘了送行者的生活场景。祖辈的座位上香气浓郁,花尚未凋谢,表达了送行者家族的兴旺和美好生活的氛围。行军途中的厨房里,食物简单,但筍笋已经初具风味,这里可能暗示着送行者的实际生活情况,虽然简朴但也有一些安慰和满足。
最后两句表达了送行者的心情,如果还有余暇,可以写一篇相如的赋诗,相如指的是西汉时期的文学家司马相如,他的诗文才华横溢,与郫县的梅仙相媲美。这句话可以理解为送行者对自己的期望,希望在离别后能够有一些闲暇时间,发挥自己的才华,表达内心的情感。
整首诗以送别薛端公为主题,通过描绘送行者的情感和生活情景,表达了对薛端公的思念和对他在蜀地行政方面的称赞,同时也反映了送别者的家庭生活和对自身发展的期望。诗中运用了对比和隐喻的手法,通过描绘蜀川的政治环境和送行者的生活情景,展现了时代背景和人物情感,呈现出深情厚意的离别之作。
“祖席香浓花未老”全诗拼音读音对照参考
sòng xuē duān gōng fù yòu shǔ jūn shū jiān chéng sī lǐ liú dà zhe èr shǒu
送薛端公赴右蜀均输兼呈司理刘大著二首
jīng pèi yōu yōu chū shǎn shí, bái tóu rén sòng bèi yī yī.
旌旆悠悠出陕时,白头人送倍依依。
shǔ chuān shàng yì pú lú zhèng, mán dòng xiān jīng xiè zhì wēi.
蜀川尚忆蒲芦政,蛮洞先惊獬豸威。
zǔ xí xiāng nóng huā wèi lǎo, xíng chú wèi jiǎn sǔn chū féi.
祖席香浓花未老,行厨味简筍初肥。
gōng yú ruò cún xiàng rú fù, pí xiàn méi xiān hǎo fā huī.
公馀若存相如赋,郫县梅仙好发挥。
“祖席香浓花未老”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。