“别离那忍向花前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别离那忍向花前”全诗
辛苦已伤过岭外,别离那忍向花前。
到京店舍逢新火,度越封疆入瘴烟。
相顾与君头尽白,不知后会是何年。
分类:
《送陕尉邵国华南归》魏野 翻译、赏析和诗意
《送陕尉邵国华南归》是一首宋代的诗词,作者是魏野。这首诗的中文译文如下:
召棠阴里邵梅仙,
守选南归路七千。
辛苦已伤过岭外,
别离那忍向花前。
到京店舍逢新火,
度越封疆入瘴烟。
相顾与君头尽白,
不知后会是何年。
这首诗描绘了送别陕尉邵国华南归的情景。诗中召棠是地名,指的是邵国华在召棠地区的守选之路,这条路途长达七千里。邵国华在这段时间的辛劳旅程已经使他身心疲惫,他不情愿地与亲人分别,离别之痛令人难以忍受。当他到达京城,住进客店时,看到新的篝火,表示他已经进入了热闹喧嚣的城市。然而,他还要越过边境,穿越险恶的瘴烟地带,继续前行。最后两句表达了诗人与邵国华的相互告别,他们的头发已经斑白,不知道何时再次相见。
这首诗通过描绘邵国华南归的艰辛旅程和离别之苦,表达了对辛勤工作和远行者的敬佩之情。诗人以细腻的笔触描绘了旅途的辛劳和离别的伤感,展现了人生的无常和离散的悲剧。诗中的召棠、岭外、花前等地名和景物,增加了诗歌的写实性和情感共鸣。整首诗以简洁明快的语言,传达了作者对长途旅行者辛苦付出的理解和对别离之苦的同情之情。
“别离那忍向花前”全诗拼音读音对照参考
sòng shǎn wèi shào guó huá nán guī
送陕尉邵国华南归
zhào táng yīn lǐ shào méi xiān, shǒu xuǎn nán guī lù qī qiān.
召棠阴里邵梅仙,守选南归路七千。
xīn kǔ yǐ shāng guò lǐng wài, bié lí nà rěn xiàng huā qián.
辛苦已伤过岭外,别离那忍向花前。
dào jīng diàn shě féng xīn huǒ, dù yuè fēng jiāng rù zhàng yān.
到京店舍逢新火,度越封疆入瘴烟。
xiāng gù yǔ jūn tóu jǐn bái, bù zhī hòu huì shì hé nián.
相顾与君头尽白,不知后会是何年。
“别离那忍向花前”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。