“十去从军九不回”的意思及全诗出处和翻译赏析

十去从军九不回”出自宋代张舜民的《西征回途中二绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí qù cóng jūn jiǔ bù huí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“十去从军九不回”全诗

《西征回途中二绝》
宋代   张舜民
青铜峡里韦州路,十去从军九不回
白骨似沙沙似雪,将军休上望乡台。

分类:

作者简介(张舜民)

张舜民头像

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

《西征回途中二绝》张舜民 翻译、赏析和诗意

《西征回途中二绝》是宋代张舜民创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
青铜峡里韦州路,
十去从军九不回。
白骨似沙沙似雪,
将军休上望乡台。

诗意:
这首诗词描述了一位将军在西征归途中的景象。将军经过青铜峡,沿着韦州的道路前行。然而,他从军十次,只有一次能够回到家乡。诗中描写了他身边布满了白骨,宛如沙沙飞舞的雪花。最后,诗人呼吁这位将军不要再上望乡台,不要再怀念家乡了。

赏析:
这首诗词以简洁而有力的语言表达了将军在西征中的苦楚和无奈。首两句点明了将军的不归之路,他在从军的九次中只有一次能回到故乡。接着,诗人通过使用"白骨似沙沙似雪"的比喻手法,凸显了将军所经历的惨状,表达了对战争残酷性质的揭示和对生命脆弱性的感慨。最后一句"将军休上望乡台"是对将军的劝告,希望他能够释怀过往,不再留恋家乡,放下思乡之情,继续前行。

这首诗词通过简洁而有力的词句,揭示了战争的残酷和生命的脆弱,表达了对将军的同情和对战争的反思。它以平实的语言触动人心,使人们对战争的荒谬和无常有所思考。整首诗词寄托了对和平的渴望和对人性的关怀,展示了作者对战争的深刻理解和对人间苦难的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十去从军九不回”全诗拼音读音对照参考

xī zhēng huí tú zhōng èr jué
西征回途中二绝

qīng tóng xiá lǐ wéi zhōu lù, shí qù cóng jūn jiǔ bù huí.
青铜峡里韦州路,十去从军九不回。
bái gǔ shì shā shā sì xuě, jiāng jūn xiū shàng wàng xiāng tái.
白骨似沙沙似雪,将军休上望乡台。

“十去从军九不回”平仄韵脚

拼音:shí qù cóng jūn jiǔ bù huí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十去从军九不回”的相关诗句

“十去从军九不回”的关联诗句

网友评论


* “十去从军九不回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十去从军九不回”出自张舜民的 《西征回途中二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢