“吴儿牵挽醉蓴鲈”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴儿牵挽醉蓴鲈”出自宋代姜夔的《送左真州还长沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú ér qiān wǎn zuì chún lú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“吴儿牵挽醉蓴鲈”全诗

《送左真州还长沙》
宋代   姜夔
吴儿牵挽醉蓴鲈,今日西归略自如。
别路冷云散驿马,望乡乔木记吾庐。
湘中花月偏怜酒,淮左儿童待拥车。
凡我旧游君更历,橘洲相见讶无书。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《送左真州还长沙》姜夔 翻译、赏析和诗意

《送左真州还长沙》是宋代姜夔创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

送左真州还长沙

吴儿牵挽醉蓴鲈,
今日西归略自如。
别路冷云散驿马,
望乡乔木记吾庐。
湘中花月偏怜酒,
淮左儿童待拥车。
凡我旧游君更历,
橘洲相见讶无书。

【中文译文】
吴地的儿童牵引着醉醺醺的蓴鲈鱼,
今天的西归之路倒也顺遂。
离别的道路上冷冷的云散开,驿站的马匹已经整装待发,
眺望着故乡,高大的树木勾起我对家的思念。
湘中的花月偏爱酒,淮左的儿童等着驾车迎接。
我在往日的游历中历经风雨,而与你重逢在橘洲,却惊讶地无言。

【诗意和赏析】
这首诗以送别的场景为背景,表达了诗人对离别的忧伤和对故乡的思念之情。诗中的“吴儿牵挽醉蓴鲈”描绘了送行场景,吴地的儿童牵引着酒醉的蓴鲈鱼,形象鲜明地展现了别离时的喜悦和畅饮之情。诗人在送别的路上看到“冷云散驿马”,预示着离别的时刻即将到来,这种凄凉的氛围使人感到忧伤。而望着乡愁,回忆起故乡乔木、庐舍,更加增添了离别的伤感和思乡之情。

诗的后半部分,诗人展现了对故乡的眷恋。湘中的花月使诗人倍感怜爱,而淮左的儿童则等待着驾车迎接他回家,表达了家人的期盼和温馨。最后两句“凡我旧游君更历,橘洲相见讶无书”,诗人回忆起过去的旅行经历,与诗中的“君”在橘洲相见,却惊讶地发现自己没有带来信笺,进一步凸显了离别时的慌乱和无法言表的心情。

整首诗以简练的语言表达了诗人对离别和故乡的情感,通过描绘生动的场景和用词的巧妙运用,表达了离别之苦和思乡之情,使读者在品味中能够感受到离别的痛楚和对家园的眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴儿牵挽醉蓴鲈”全诗拼音读音对照参考

sòng zuǒ zhēn zhōu hái cháng shā
送左真州还长沙

wú ér qiān wǎn zuì chún lú, jīn rì xī guī lüè zì rú.
吴儿牵挽醉蓴鲈,今日西归略自如。
bié lù lěng yún sàn yì mǎ, wàng xiāng qiáo mù jì wú lú.
别路冷云散驿马,望乡乔木记吾庐。
xiāng zhōng huā yuè piān lián jiǔ, huái zuǒ ér tóng dài yōng chē.
湘中花月偏怜酒,淮左儿童待拥车。
fán wǒ jiù yóu jūn gèng lì, jú zhōu xiāng jiàn yà wú shū.
凡我旧游君更历,橘洲相见讶无书。

“吴儿牵挽醉蓴鲈”平仄韵脚

拼音:wú ér qiān wǎn zuì chún lú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴儿牵挽醉蓴鲈”的相关诗句

“吴儿牵挽醉蓴鲈”的关联诗句

网友评论


* “吴儿牵挽醉蓴鲈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴儿牵挽醉蓴鲈”出自姜夔的 《送左真州还长沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢