“发为忧时白”的意思及全诗出处和翻译赏析

发为忧时白”出自宋代姜夔的《寺中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fā wèi yōu shí bái,诗句平仄:平仄平平平。

“发为忧时白”全诗

《寺中》
宋代   姜夔
幸自不居城,西风觉又生。
空山多雨气,废寺少人声。
发为忧时白,吟因入夜肖。
推窗问天色,犹有佛灯明。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《寺中》姜夔 翻译、赏析和诗意

《寺中》是姜夔所写的一首宋代诗词。这首诗描绘了诗人在一个废寺中的景象和内心的情感。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
幸自不居城,西风觉又生。
空山多雨气,废寺少人声。
发为忧时白,吟因入夜肖。
推窗问天色,犹有佛灯明。

诗意:
这首诗以一个废寺为背景,描绘了诗人自己远离城市的幸运和心境的转变。他感受到了西风的吹拂,重新唤起了生机。虽然废寺空无一人,但空山中弥漫着雨的气息。诗人的发丝因忧愁而逐渐变白,吟咏也因夜晚而变得凄凉。他推开窗户,询问天色,仍然能看到佛灯的明亮闪烁。

赏析:
《寺中》运用简洁而富有意境的语言,通过对废寺和自然景象的描绘,表达了诗人内心的感受和思考。诗人的心境随着西风的吹拂而复苏,废寺的寂静和空旷为他提供了与自然交融的机会。空山多雨的景象给人一种宁静和安详的感觉,与废寺少人的寂静形成鲜明对比。诗人的发丝因忧愁而变白,吟咏也因夜晚而变得肖似,体现了他内心的孤寂和忧虑。然而,他推开窗户,仰望天空,发现佛灯仍然闪烁,这给予他一丝希望和宁静。整首诗以寺庙为背景,通过对自然景物和内心情感的描绘,展示了诗人对生活和人生的思考,表达了对宁静、安详和希望的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“发为忧时白”全诗拼音读音对照参考

sì zhōng
寺中

xìng zì bù jū chéng, xī fēng jué yòu shēng.
幸自不居城,西风觉又生。
kōng shān duō yǔ qì, fèi sì shǎo rén shēng.
空山多雨气,废寺少人声。
fā wèi yōu shí bái, yín yīn rù yè xiào.
发为忧时白,吟因入夜肖。
tuī chuāng wèn tiān sè, yóu yǒu fó dēng míng.
推窗问天色,犹有佛灯明。

“发为忧时白”平仄韵脚

拼音:fā wèi yōu shí bái
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“发为忧时白”的相关诗句

“发为忧时白”的关联诗句

网友评论


* “发为忧时白”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“发为忧时白”出自姜夔的 《寺中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢