“一醉送君行”的意思及全诗出处和翻译赏析

一醉送君行”出自唐代李端的《送新城戴叔伦明府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī zuì sòng jūn xíng,诗句平仄:平仄仄平平。

“一醉送君行”全诗

《送新城戴叔伦明府》
唐代   李端
遥想隋堤路,春天楚国情。
白云当海断,青草隔淮生。
雁起斜还直,潮回远复平。
莱芜不可到,一醉送君行

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送新城戴叔伦明府》李端 翻译、赏析和诗意

诗词:《送新城戴叔伦明府》

遥想隋堤路,春天楚国情。
白云当海断,青草隔淮生。
雁起斜还直,潮回远复平。
莱芜不可到,一醉送君行。

中文译文:
回想起遥远的隋堤路,春天里楚国的风情。
白云像断断续续的海,青草将我们隔离于淮河之间。
雁儿斜着翅膀飞去又返航,潮水回归远方又平静。
莱芜无法到达,只能尽情畅饮与你一同送别。

诗意:
这首诗描绘了送别新任明府戴叔伦离开时的情景。诗人回忆起春天的楚国风情,表达了自己与戴叔伦的情意。白云将他们和海隔开,青草将他们与淮河分隔,但无论如何他们的友谊仍然如此坚持。诗人最后表达了对戴叔伦的不舍之情,虽然莱芜无法一同前往,但他愿意与戴叔伦一同喝酒,送他离去。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了送别的情景,通过对自然景物的描绘展现了诗人内心的情感。诗中的意象巧妙地表达了离别的无奈和不舍,以及对友谊的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思。同时,诗人选择了一些富有美感和感触的词句,使诗歌更具艺术魅力和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一醉送君行”全诗拼音读音对照参考

sòng xīn chéng dài shū lún míng fǔ
送新城戴叔伦明府

yáo xiǎng suí dī lù, chūn tiān chǔ guó qíng.
遥想隋堤路,春天楚国情。
bái yún dāng hǎi duàn, qīng cǎo gé huái shēng.
白云当海断,青草隔淮生。
yàn qǐ xié hái zhí, cháo huí yuǎn fù píng.
雁起斜还直,潮回远复平。
lái wú bù kě dào, yī zuì sòng jūn xíng.
莱芜不可到,一醉送君行。

“一醉送君行”平仄韵脚

拼音:yī zuì sòng jūn xíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一醉送君行”的相关诗句

“一醉送君行”的关联诗句

网友评论

* “一醉送君行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一醉送君行”出自李端的 《送新城戴叔伦明府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢