“悠悠陇水分”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠悠陇水分”出自唐代李端的《奉送宋中丞使河源》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu yōu lǒng shuǐ fèn,诗句平仄:平平仄仄仄。

“悠悠陇水分”全诗

《奉送宋中丞使河源》
唐代   李端
东周遣戍役,才子欲离群。
部领河源去,悠悠陇水分
笳声悲塞草,马首渡关云。
辛苦逢炎热,何时及汉军。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《奉送宋中丞使河源》李端 翻译、赏析和诗意

《奉送宋中丞使河源》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
东周遣官兵征边疆,才子欲离群众去往他方。将领部众离开河源,悠悠陇水分流向远方。悲伤的笳声在塞草中回荡,马首跨过关口云雾茫茫。辛苦地遭遇炎热之苦,何时能与汉军会合同行。

诗意:
这首诗词描述了一个才子离开东周(指唐朝)前往边疆的情景。诗人通过描绘部队离开河源、穿越陇山的景象,表达了对远方的思念和对战争的悲愤之情。诗中的笳声、马首和关口等形象都展示了边塞的艰苦环境和战争的残酷现实。诗人也流露出对与汉军会合的期待,希望能够早日与同伴相聚,共同战斗。

赏析:
这首诗词以简练的语言和具体的形象描绘,展现了边塞战争的残酷和离别之苦。通过描述部队离开河源、穿越陇山的场景,诗人将读者带入了边塞的辽阔和艰苦环境之中。笳声在塞草中悲鸣,马首渡过关口,给人以沉重的视觉和听觉冲击,表达了诗人对战争的悲愤之情。

诗中的"才子欲离群"一句,表达了诗人渴望远离尘嚣,追求自己的理想和远大抱负的心境。同时,诗人也透过这个形象,表达了对离别的痛苦和对远方的思念之情。

整首诗词通过对景物的描绘,既展示了边塞的荒凉和艰苦,又表达了诗人对士兵们的关切和对战争的反思。最后两句"辛苦逢炎热,何时及汉军"表达了诗人对战争的不满和对与汉军会合的期盼,透露出对和平的向往和对战争的痛苦的思考。

总之,这首诗词通过具体的描写和深情的抒发,展示了边塞战争的残酷与离别的痛苦,同时也表达了对和平的向往和对战争的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悠悠陇水分”全诗拼音读音对照参考

fèng sòng sòng zhōng chéng shǐ hé yuán
奉送宋中丞使河源

dōng zhōu qiǎn shù yì, cái zǐ yù lí qún.
东周遣戍役,才子欲离群。
bù lǐng hé yuán qù, yōu yōu lǒng shuǐ fèn.
部领河源去,悠悠陇水分。
jiā shēng bēi sāi cǎo, mǎ shǒu dù guān yún.
笳声悲塞草,马首渡关云。
xīn kǔ féng yán rè, hé shí jí hàn jūn.
辛苦逢炎热,何时及汉军。

“悠悠陇水分”平仄韵脚

拼音:yōu yōu lǒng shuǐ fèn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悠悠陇水分”的相关诗句

“悠悠陇水分”的关联诗句

网友评论

* “悠悠陇水分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠悠陇水分”出自李端的 《奉送宋中丞使河源》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢