“归与故国赊”的意思及全诗出处和翻译赏析

归与故国赊”出自唐代李端的《早春夜望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī yǔ gù guó shē,诗句平仄:平仄仄平平。

“归与故国赊”全诗

《早春夜望》
唐代   李端
旧雪逐泥沙,新雷发草芽。
晓霜应傍鬓,夜雨莫催花。
行矣前途晚,归与故国赊
不劳报春尽,从此惜年华。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《早春夜望》李端 翻译、赏析和诗意

《早春夜望》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

旧雪逐泥沙,
新雷发草芽。
晓霜应傍鬓,
夜雨莫催花。
行矣前途晚,
归与故国赊。
不劳报春尽,
从此惜年华。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个早春的夜晚景象,表达了时光的流逝和珍惜年华的情感。

诗的前两句是对自然景象的描写。"旧雪逐泥沙,新雷发草芽"这句话表达了冬天的雪已经被春天的泥沙所覆盖,新的春雷也在地里孕育着新的生命。这里通过雪和雷的交替,展示了季节的变迁和自然界的生机。

接下来的两句诗"晓霜应傍鬓,夜雨莫催花"是对人事的描写。"晓霜应傍鬓"意味着年华已经不再青春,时光的沉淀在人的额鬓上留下了霜的痕迹。"夜雨莫催花"则表达了作者对时间的担忧,希望时间不要过快地逝去,不要让花朵过早凋谢。

最后两句诗"行矣前途晚,归与故国赊。不劳报春尽,从此惜年华"表达了作者对自己行程的担忧和对故国的思念。"行矣前途晚"暗示着作者已经晚年,对未来的前途感到无奈。"归与故国赊"表达了作者的思乡之情,希望能够回到故国。"不劳报春尽,从此惜年华"则是对自己年华逝去的反思,意味着从此要更加珍惜光阴。

整首诗通过自然景象和人事的描写,表达了对时间流逝和年华消逝的忧虑,呼唤人们珍惜当下,把握好自己的人生。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归与故国赊”全诗拼音读音对照参考

zǎo chūn yè wàng
早春夜望

jiù xuě zhú ní shā, xīn léi fā cǎo yá.
旧雪逐泥沙,新雷发草芽。
xiǎo shuāng yīng bàng bìn, yè yǔ mò cuī huā.
晓霜应傍鬓,夜雨莫催花。
xíng yǐ qián tú wǎn, guī yǔ gù guó shē.
行矣前途晚,归与故国赊。
bù láo bào chūn jǐn, cóng cǐ xī nián huá.
不劳报春尽,从此惜年华。

“归与故国赊”平仄韵脚

拼音:guī yǔ gù guó shē
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归与故国赊”的相关诗句

“归与故国赊”的关联诗句

网友评论

* “归与故国赊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归与故国赊”出自李端的 《早春夜望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢