“喜逢湖上客”的意思及全诗出处和翻译赏析

喜逢湖上客”出自宋代刘子翚的《与原仲至交溪桥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xǐ féng hú shàng kè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“喜逢湖上客”全诗

《与原仲至交溪桥》
宋代   刘子翚
倦憩春桥午,回环翠碧重。
乱溪流背海,新柳色欺松。
厌市常思野,为官不及农。
喜逢湖上客,谈话得从容。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《与原仲至交溪桥》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《与原仲至交溪桥》是宋代刘子翚的一首诗词。这首诗描绘了一个春天的午后,诗人在交溪桥上休息的场景,通过自然景色和对生活的思考,表达了对宁静自然和朴实生活的向往。

译文:
倦憩在春天的桥上午后,
回环翠碧重重叠叠。
溪水流淌向着大海,
新绿的柳枝嫩绿欺骗了松树。
厌倦了城市的喧嚣,
常常思念起田园野趣。
做官不及务农般自在。
高兴地遇到了湖上的客人,
畅谈之间得到了从容。

赏析:
这首诗通过描绘交溪桥上的景色,展示了一个宁静、静谧的春天午后。桥上的回环交错,绿意盎然,溪水潺潺流向大海。诗人用细腻的描写,将桥边的新绿柳枝与松树相对比,形成了鲜明的对比,表现出柳枝的嫩绿色更加吸引人。这种对比不仅体现了诗人对自然景色的观察,也映射出他对生活的思考。

诗中表达了诗人对于喧嚣都市生活的厌倦,他常常想念田园乡野的宁静和自然之美。这种思念与内心的向往,使诗人认识到官职并不能带来真正的自由与满足,因此他感叹道“为官不及农”。诗人通过对比,表达了对朴实、自由生活的向往与追求。

最后两句表达了诗人在交溪桥上遇见湖上客人的喜悦,两人畅谈之间,他们可以尽情地交流思想与感慨,感受到了从容与宁静。这种交流与沟通使诗人感到愉快与满足,也暗示了人际关系和心灵交流对于心境的影响。

《与原仲至交溪桥》通过描绘自然景色和表达对生活的思考,表达了对宁静自然和朴实生活的向往。诗人通过对比和细腻的描写,传达出对喧嚣都市生活的厌倦和对田园乡野生活的憧憬。这首诗以简洁、清新的语言,向读者展示了作者内心世界的情感和思考,引发人们对自然、宁静与内心追求的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喜逢湖上客”全诗拼音读音对照参考

yǔ yuán zhòng zhì jiāo xī qiáo
与原仲至交溪桥

juàn qì chūn qiáo wǔ, huí huán cuì bì zhòng.
倦憩春桥午,回环翠碧重。
luàn xī liú bèi hǎi, xīn liǔ sè qī sōng.
乱溪流背海,新柳色欺松。
yàn shì cháng sī yě, wèi guān bù jí nóng.
厌市常思野,为官不及农。
xǐ féng hú shàng kè, tán huà dé cóng róng.
喜逢湖上客,谈话得从容。

“喜逢湖上客”平仄韵脚

拼音:xǐ féng hú shàng kè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喜逢湖上客”的相关诗句

“喜逢湖上客”的关联诗句

网友评论


* “喜逢湖上客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喜逢湖上客”出自刘子翚的 《与原仲至交溪桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢