“清秋聊命驾”的意思及全诗出处和翻译赏析

清秋聊命驾”出自宋代刘子翚的《宿回向寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng qiū liáo mìng jià,诗句平仄:平平平仄仄。

“清秋聊命驾”全诗

《宿回向寺》
宋代   刘子翚
清秋聊命驾,细雨独行山。
浅淡烟云裹,回还紫翠间。
病多新觉老,心懒旧能閒。
宿遍山南寺,何曾兴尽还。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《宿回向寺》刘子翚 翻译、赏析和诗意

诗词:《宿回向寺》
作者:刘子翚(宋代)

清秋的夜晚,我骑着马漫游在山间,细雨中独自行走。薄薄的烟云轻轻地裹着山峦,我回到了这紫翠色的世界。疾病让我感到更多的衰老,心灵变得懒散,不再有从前的闲适。我曾在山南的寺庙中宿过,但从未体会到尽兴的喜悦。

【译文】
清秋时节,在细雨中独自驾驭马匹,我漫步于山间。淡淡的烟云轻裹着群山,我回到了这片紫翠之间。疾病使我感到更多的衰老,我的心变得懒惰,不再像从前那样悠闲。我曾在山南的寺庙里住过,但从未真正体验到尽兴的快乐。

【诗意】
这首诗表达了作者在一个清秋的夜晚,独自驾驭马匹在山间行走的情景。诗中的细雨、烟云和紫翠色的山峦,营造出一种宁静而神秘的氛围。作者通过描绘自然景观,抒发了自己对生命的感慨和对时光流逝的感叹。疾病使作者更加意识到自己的衰老,心灵也变得懒散和不再富有激情。而在宿过的山南寺庙中,作者却没有找到满足和兴趣,暗示了他内心的迷茫和无奈。

【赏析】
这首诗以简洁而凝炼的语言,通过对自然景物和内心感受的描绘,展示了作者的思想情感。清秋的细雨、烟云和紫翠的山峦,给人一种静谧而神秘的感觉,与作者内心的深邃思绪相呼应。通过描述自己的疾病和衰老,作者传达了对光阴流逝的感慨,展现了生命的脆弱和无常。同时,作者的心灵也变得懒散和不再富有激情,这或许是对外界环境和内心追求的一种失望与无力的折射。最后,诗中的宿山南寺庙,是对追求意义和满足的一种探索,但作者却没有找到满足和兴趣,这或许是对人生境遇的一种无奈和困惑。

整体而言,这首诗通过对自然景物和内心感受的交织描绘,展示了作者对生命和人生境遇的思考与感慨,呈现出一种深沉而忧伤的情绪。读者在赏析这首诗时,可以从中感受到作者的心境和对人生意义的思考,同时也唤起自己对生命和时光流逝的思绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清秋聊命驾”全诗拼音读音对照参考

sù huí xiàng sì
宿回向寺

qīng qiū liáo mìng jià, xì yǔ dú xíng shān.
清秋聊命驾,细雨独行山。
qiǎn dàn yān yún guǒ, huí huán zǐ cuì jiān.
浅淡烟云裹,回还紫翠间。
bìng duō xīn jué lǎo, xīn lǎn jiù néng xián.
病多新觉老,心懒旧能閒。
sù biàn shān nán sì, hé zēng xìng jìn hái.
宿遍山南寺,何曾兴尽还。

“清秋聊命驾”平仄韵脚

拼音:qīng qiū liáo mìng jià
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清秋聊命驾”的相关诗句

“清秋聊命驾”的关联诗句

网友评论


* “清秋聊命驾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清秋聊命驾”出自刘子翚的 《宿回向寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢