“汴水犹穿故苑来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“汴水犹穿故苑来”全诗
淮山已隔胡尘断,汴水犹穿故苑来。
紫色蛙声真倔强,翠华龙衮暂徘徊。
庙堂此日无遗策,可是忧时独草莱。
分类:
作者简介(刘子翚)
刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
《北风》刘子翚 翻译、赏析和诗意
《北风》是宋代诗人刘子翚的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
北风吹起,雁群在平沙上飞翔,晚霞中传来悲哀的角声。北风迎面吹来,让人回首时难免怀恨之情。淮山已经隔断了胡人的尘埃,但汴水仍然穿过故苑的遗址流淌。紫色的蛙声传来,显得坚强而顽强,翠华的龙衮在风中摇曳不定。在庙堂之上,这一天没有留下任何明智的决策,只有忧愁,独自躲在草莱中。
诗意和赏析:
《北风》描绘了一个寒冷而忧愁的场景,通过自然景物和音响的描写,表达了诗人内心的情感和对时局的忧虑。北风的寒冷和雁群的飞翔暗示着辽阔的边疆和边塞战争的残酷。晚霞中的悲哀角声则反映了人们对战乱和不幸的哀叹。诗中提到的淮山和汴水分别代表了南北之分,淮山隔断了胡人的尘埃,暗示着北方战事的繁忙和南方的安宁。然而,汴水依然穿越故苑,流淌着历史的河流,暗示着岁月的流转和历史的连续。紫色的蛙声和翠华的龙衮则象征了自然界中的坚强与华丽,与人们内心的忧愁形成鲜明的对比。最后,诗中提到庙堂上没有留下任何明智的决策,只有忧愁,独自躲在草莱中,表达了诗人对时局的失望和对统治者的不满。
整首诗以北风为线索,通过自然景物和音响来描绘边塞的战乱和人们内心的忧愁,表达了对战乱和不幸的哀叹以及对和平和安宁的向往。诗中运用了对比和象征等修辞手法,使得诗意更加深远,给人以思考和共鸣的空间。刘子翚通过这首诗词,抒发了自己对时局的忧虑和对和平的渴望,展示了他对社会现实的关注和对人民苦难的同情。
“汴水犹穿故苑来”全诗拼音读音对照参考
běi fēng
北风
yàn qǐ píng shā wǎn jiǎo āi, běi fēng huí shǒu hèn nán cái.
雁起平沙晚角哀,北风回首恨难裁。
huái shān yǐ gé hú chén duàn, biàn shuǐ yóu chuān gù yuàn lái.
淮山已隔胡尘断,汴水犹穿故苑来。
zǐ sè wā shēng zhēn jué jiàng, cuì huà lóng gǔn zàn pái huái.
紫色蛙声真倔强,翠华龙衮暂徘徊。
miào táng cǐ rì wú yí cè, kě shì yōu shí dú cǎo lái.
庙堂此日无遗策,可是忧时独草莱。
“汴水犹穿故苑来”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。