“城外巡军夜柝鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

城外巡军夜柝鸣”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其五十八》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng wài xún jūn yè tuò míng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“城外巡军夜柝鸣”全诗

《湖州歌九十八首 其五十八》
宋代   汪元量
一更船泊郓州城,城外巡军夜柝鸣
如此月圆如此客,犹能把酒到天明。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其五十八》汪元量 翻译、赏析和诗意

湖州歌九十八首 其五十八

一更船泊郓州城,
城外巡军夜柝鸣。
如此月圆如此客,
犹能把酒到天明。

【中文译文】
夜晚一更时,船只停泊在郓州城,
城外巡逻的士兵夜晚敲击着柝。
月亮如此圆,客人如此多,
依然能够畅饮至天明。

【诗意与赏析】
这首诗是宋代诗人汪元量的《湖州歌九十八首》中的第五十八首。诗人以描绘夜晚在郓州城的一幕为主题,展现了宁静祥和的景象和人们欢聚畅饮的情景。

首句以“一更船泊郓州城”开篇,描绘了船只停靠在郓州城的场景,暗示夜晚的宁静。接着,诗人用“城外巡军夜柝鸣”来形容夜晚巡逻士兵的柝(一种敲击乐器)声,增添了一丝寂静的氛围。

下半阕则通过“如此月圆如此客”来形容夜晚的明亮和人们的热闹。月亮的圆满寓意着美好和完整,而“客”则指代人们。诗人表达了即使月圆之夜,仍有许多人聚集在一起,共同欢庆的意境。

最后两句“犹能把酒到天明”,表现了人们欢聚畅饮的场景。诗人用“把酒”来形容人们举杯畅饮,意味着人们尽情享受夜晚的美好时光。诗意中蕴含了人们对生活的热爱和享乐的态度,以及对美好事物的追求。

整首诗以简洁明快的语言描绘了夜晚郓州城的景象,通过对夜晚的宁静、人们的热闹欢聚和饮酒畅谈的描写,展示了欢乐和享受生活的态度。同时,也让读者感受到了一种宁静与热闹交织的美好氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“城外巡军夜柝鸣”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí wǔ shí bā
湖州歌九十八首 其五十八

yī gēng chuán pō yùn zhōu chéng, chéng wài xún jūn yè tuò míng.
一更船泊郓州城,城外巡军夜柝鸣。
rú cǐ yuè yuán rú cǐ kè, yóu néng bǎ jiǔ dào tiān míng.
如此月圆如此客,犹能把酒到天明。

“城外巡军夜柝鸣”平仄韵脚

拼音:chéng wài xún jūn yè tuò míng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“城外巡军夜柝鸣”的相关诗句

“城外巡军夜柝鸣”的关联诗句

网友评论


* “城外巡军夜柝鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“城外巡军夜柝鸣”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其五十八》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢