“鹭去鸥来管送迎”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹭去鸥来管送迎”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其六十四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù qù ōu lái guǎn sòng yíng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“鹭去鸥来管送迎”全诗

《湖州歌九十八首 其六十四》
宋代   汪元量
牙樯暂住献州城,鹭去鸥来管送迎
卧笑宫人掷骰子,金钱痴咒卜输赢。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其六十四》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首 其六十四》是宋代诗人汪元量的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

牙樯暂住献州城,
鹭去鸥来管送迎。
卧笑宫人掷骰子,
金钱痴咒卜输赢。

中文译文:
牙樯暂停在献州城,
白鹭飞去,白鸥又来,它们成为送行和迎接的管道。
我躺下微笑,宫人们掷骰子,
金钱痴迷地在咒语中卜算输赢。

诗意和赏析:
这首诗以湖州城为背景,描绘了一幅生活情景。牙樯是停靠船只的船牙,象征着短暂的停留。鹭和鸥则代表了不断的离别和相聚,它们在城市的水域间往来飞舞,象征着人生中的离散与相聚,以及人世间的变幻无常。

接下来的两句描述了作者在宫中的一幕。作者躺下微笑,可能是观看着宫人们玩掷骰子的游戏,这种场景给人一种轻松欢乐的氛围。而掷骰子却引申出金钱的利益纷争,金钱成为人们贪婪和迷失的源头。咒语则暗示了人们为了金钱输赢而不择手段的行为。

整首诗以简洁明快的语言描写了湖州城的景色和人们的生活,同时通过对鹭、鸥、掷骰子和金钱的描绘,表达了对人生变幻和物质追求的思考。这首诗从细微的生活中折射出人性的弱点和社会的现实,展现了作者对人生和社会的深刻观察和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹭去鸥来管送迎”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí liù shí sì
湖州歌九十八首 其六十四

yá qiáng zàn zhù xiàn zhōu chéng, lù qù ōu lái guǎn sòng yíng.
牙樯暂住献州城,鹭去鸥来管送迎。
wò xiào gōng rén zhì tóu zǐ, jīn qián chī zhòu bo shū yíng.
卧笑宫人掷骰子,金钱痴咒卜输赢。

“鹭去鸥来管送迎”平仄韵脚

拼音:lù qù ōu lái guǎn sòng yíng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹭去鸥来管送迎”的相关诗句

“鹭去鸥来管送迎”的关联诗句

网友评论


* “鹭去鸥来管送迎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹭去鸥来管送迎”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其六十四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢