“飞扬子未休”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞扬子未休”出自宋代汪元量的《送张舍人从军》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi yáng zi wèi xiū,诗句平仄:平平仄平。

“飞扬子未休”全诗

《送张舍人从军》
宋代   汪元量
大笑出门去,谁能笔砚囚。
十年浑不调,万里欲先侯。
衰尔吾将老,飞扬子未休
他年身退遁,肯伴赤松游。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《送张舍人从军》汪元量 翻译、赏析和诗意

《送张舍人从军》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
送别张舍人从军,大笑着离开家门,谁能把我囚禁在墨香的囚笔之中。十年来我一直不合时宜,如今千里迢迢欲先侯君。我已经年老衰弱,却依然怀揣着追求飞扬的心。等到将来我归隐退遁,你愿意陪伴我一同游荡于红松之间吗?

诗意:
这首诗以诗人送别张舍人从军为背景,表达了诗人的豪情壮志和对自由的追求。诗人自嘲自己十年来一直不合时宜,但如今他心怀壮志,希望能在千里之外先迎接张舍人的归来。诗人表达了自己年老衰弱的状态,但内心依然怀揣飞扬的激情。最后,诗人展望将来的归隐退遁,希望能与张舍人一同游荡于红松之间。

赏析:
《送张舍人从军》以诗人的个人情感为主线,通过对别离和对自由的思考,展现了宋代士人的豪情壮志和追求自由的精神。诗人以大笑出门的方式表达了对别离的坦然态度,表明他对生活的坚强乐观态度。他自嘲自己十年来不合时宜,但却怀揣着先迎接张舍人的决心,表现出他对友谊的珍视和追求成功的渴望。

诗中的衰尔吾将老一句,反映了诗人年老衰弱的状态,但他内心依然充满激情,飞扬子未休。这种情感的对比,表达了诗人对于追求理想和自由的执着追求。最后两句以退遁和游荡于红松之间的意象,表达了诗人对将来宁静自在的归隐生活的向往,希望能与张舍人一同享受红松之间的自由与宁静。

整首诗词情感真挚、表达含蓄,通过对别离和追求自由的描绘,展现了诗人内心的豪情壮志和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞扬子未休”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng shè rén cóng jūn
送张舍人从军

dà xiào chū mén qù, shuí néng bǐ yàn qiú.
大笑出门去,谁能笔砚囚。
shí nián hún bù tiáo, wàn lǐ yù xiān hóu.
十年浑不调,万里欲先侯。
shuāi ěr wú jiāng lǎo, fēi yáng zi wèi xiū.
衰尔吾将老,飞扬子未休。
tā nián shēn tuì dùn, kěn bàn chì sōng yóu.
他年身退遁,肯伴赤松游。

“飞扬子未休”平仄韵脚

拼音:fēi yáng zi wèi xiū
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞扬子未休”的相关诗句

“飞扬子未休”的关联诗句

网友评论


* “飞扬子未休”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞扬子未休”出自汪元量的 《送张舍人从军》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢