“人在横溪溪畔住”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在横溪溪畔住”出自宋代张孝祥的《减字木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén zài héng xī xī pàn zhù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“人在横溪溪畔住”全诗

《减字木兰花》
宋代   张孝祥
阿谁曾见。
马上墙阴通半面。
玉立娉婷。
一点灵犀寄目成。
明朝重去。
人在横溪溪畔住
乔木千章。
摇落霜风只断肠。

分类: 木兰花

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《减字木兰花》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花·阿谁曾见》是宋代张孝祥的一首诗词。这首诗词以婉约的笔触表达了作者对于爱情的思念和离别之苦,通过描绘自然景物和情感的交融,展现了深沉而忧伤的诗意。

诗词的中文译文如下:

阿谁曾见。
马上墙阴通半面。
玉立娉婷。
一点灵犀寄目成。
明朝重去。
人在横溪溪畔住。
乔木千章。
摇落霜风只断肠。

这首诗词的诗意主要围绕着爱情的遗憾和离别的痛楚展开。诗人首先提到了一个神秘的人物,称之为"阿谁",暗示了这是一个与作者有着特殊感情的人。接着,诗人通过描绘墙阴中的一面微光,把这位令他心驰神往的人与自然景物相联系起来。"玉立娉婷"这一描写表达了这位人物的高贵和美丽。

然后,诗人以"一点灵犀寄目成"的方式表达了他们之间心灵的相通和默契。这种默契让他们心有灵犀,互相理解。然而,明天再次分离的命运使得作者不得不再次离去,留下他深情厚意的句子"明朝重去"。

最后两句诗表达了作者离开后的心境。他仍然留在横溪溪畔,思念着那个他无法忘怀的人。乔木在秋风中摇曳,千千万万的树叶随风飘落,正如作者的心情一样凄凉和痛苦。

这首诗词通过描绘自然景物和情感交融的方式,表达了作者对于爱情的思念和离别之苦。诗人的笔触婉约而细腻,情感真挚而深沉。整首诗词透露出一种忧伤的氛围,让人感受到爱情的甜蜜和痛苦的交织,引发读者对于人生离别和爱情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在横溪溪畔住”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

ā shuí céng jiàn.
阿谁曾见。
mǎ shàng qiáng yīn tōng bàn miàn.
马上墙阴通半面。
yù lì pīng tíng.
玉立娉婷。
yì diǎn líng xī jì mù chéng.
一点灵犀寄目成。
míng cháo zhòng qù.
明朝重去。
rén zài héng xī xī pàn zhù.
人在横溪溪畔住。
qiáo mù qiān zhāng.
乔木千章。
yáo luò shuāng fēng zhǐ duàn cháng.
摇落霜风只断肠。

“人在横溪溪畔住”平仄韵脚

拼音:rén zài héng xī xī pàn zhù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在横溪溪畔住”的相关诗句

“人在横溪溪畔住”的关联诗句

网友评论


* “人在横溪溪畔住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在横溪溪畔住”出自张孝祥的 《减字木兰花·阿谁曾见》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢