“重逢何处抚孤松”的意思及全诗出处和翻译赏析

重逢何处抚孤松”出自宋代张炎的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóng féng hé chǔ fǔ gū sōng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“重逢何处抚孤松”全诗

《踏莎行》
宋代   张炎
水落槎枯,田荒玉碎。
夜阑秉烛惊相对。
故家人物已无传,一灯却照清江外。
色展天机,光摇海贝。
锦囊日月奚童背。
重逢何处抚孤松,共吟风月西湖醉。

分类: 踏莎行

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《踏莎行》张炎 翻译、赏析和诗意

《踏莎行·水落槎枯》是宋代张炎所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水流退落,木筏枯朽。深夜里,我拿着蜡烛,惊讶地与你对望。故乡的亲人和朋友早已逝去,只有一盏灯照亮了江面。色彩展现了天机,光芒摇曳着海贝。日月和命运被一个童子背负在锦囊里。我们在何处重逢,抚摸着独自生长的松树,一起吟唱着风月,陶醉在西湖的美景中。

这首诗词以水流退落、木筏枯朽的景象为开端,表达了时光荏苒、物是人非的感慨。在深夜里,主人公拿着蜡烛,与对方惊讶地对视,暗示彼此的孤独和寂寞。故乡的亲人和朋友已经离去,只有一盏灯照亮了江面,寄托了对家乡的思念之情。色彩展现了天机,光芒摇曳着海贝,象征着世间的变幻和光明的希望。日月和命运被一个童子背负在锦囊里,暗示着命运的不可预知和人生的无常。最后,诗人希望与对方在何处重逢,抚摸独自生长的松树,共同吟唱风月之美,享受西湖的醉人风景。

这首诗词通过描绘自然景物和人生境遇,表达了时光流转、物是人非的情感,同时融入了对家乡的思念、对命运的思考以及对美好生活的向往。诗词运用了意境深远的笔墨,富有禅意和哲理,给人以思考和共鸣的空间。同时,通过对自然景物的描绘和对人生境遇的反思,表达了诗人对人生意义的追求和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“重逢何处抚孤松”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

shuǐ luò chá kū, tián huāng yù suì.
水落槎枯,田荒玉碎。
yè lán bǐng zhú jīng xiāng duì.
夜阑秉烛惊相对。
gù jiā rén wù yǐ wú chuán, yī dēng què zhào qīng jiāng wài.
故家人物已无传,一灯却照清江外。
sè zhǎn tiān jī, guāng yáo hǎi bèi.
色展天机,光摇海贝。
jǐn náng rì yuè xī tóng bèi.
锦囊日月奚童背。
chóng féng hé chǔ fǔ gū sōng, gòng yín fēng yuè xī hú zuì.
重逢何处抚孤松,共吟风月西湖醉。

“重逢何处抚孤松”平仄韵脚

拼音:chóng féng hé chǔ fǔ gū sōng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“重逢何处抚孤松”的相关诗句

“重逢何处抚孤松”的关联诗句

网友评论


* “重逢何处抚孤松”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“重逢何处抚孤松”出自张炎的 《踏莎行·水落槎枯》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢