“似有人呼隐去来”的意思及全诗出处和翻译赏析

似有人呼隐去来”出自宋代朱翌的《江上送客夜归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì yǒu rén hū yǐn qù lái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“似有人呼隐去来”全诗

《江上送客夜归》
宋代   朱翌
江干燕客酒如淮,归路飞辀破绿苔。
灯影入帘窥酩酊,雨声宜梦引咍台。
岂无文送穷行别,似有人呼隐去来
一念不生无可道,此怀今欲向谁开。

分类:

作者简介(朱翌)

朱翌头像

朱翌(1097—1167)字新仲,号潜山居士、省事老人。舒州(今安徽潜山)人,卜居四明鄞县(今属浙江)。绍兴八年(1138),除秘书省正字,迁校书郎、兼实录院检讨官、祠部员外郎、秘书少监、起居舍人。十一年,为中书舍人。秦桧恶他不附己,谪居韶州十九年。桧死,充秘阁修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山胜景,游览殆。

《江上送客夜归》朱翌 翻译、赏析和诗意

江上送客夜归

江干燕客酒如淮,
归路飞辀破绿苔。
灯影入帘窥酩酊,
雨声宜梦引咍台。

岂无文送穷行别,
似有人呼隐去来。
一念不生无可道,
此怀今欲向谁开。

译文:

在江边送客夜归,

江边的游子饮酒仿佛像淮水一般甘美,
回程之路飞驰而过,踏破了青苔。
灯光投射入帘幕,偷窥着酒意狂烈的景象,
雨声如音乐般引领入梦的台座。

难道没有文人送别穷游行者的诗篇吗?
似乎有人呼唤着隐去和归来。
一个念头不生,无从言说,
此刻的心意欲向谁展露。

诗意与赏析:

这首诗词是宋代朱翌创作的作品,通过描绘江边送客夜归的情景,表达了离别与归乡之间的复杂情感。

诗人以江干为背景,描述了饮酒作乐的燕客,仿佛他们的酒量能与淮水一般丰沛。但是当他们离别归途时,他们奔驰而过的脚步踏破了江边的青苔,暗示了旅途的辛劳与疾驰。

随后,诗人将目光转向室内,灯光透过帘幕,映照出酒客们酩酊大醉的景象。雨声如音乐般的引领,将他们带入梦境之中。

第三节描写了离别的场景,诗人感慨道:是否没有文人为这些贫穷的行者写下送别的诗篇呢?似乎有人在呼唤着他们的离去和归来。

最后两句表达了一种无法言说的心境。一个念头不生,无法找到合适的言辞来表达内心的感受。此刻的心意,欲向谁敞开呢?

整首诗以简练的语言和生动的形象描写了江边送客夜归的景象,通过表达离别的苦痛和思念的难言之隐,展现了诗人内心深处的情感与困惑。这种情感的表达,使得读者在感受离别之痛的同时,也引发了对生命、人际关系和情感交流的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“似有人呼隐去来”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng sòng kè yè guī
江上送客夜归

jiāng gān yàn kè jiǔ rú huái, guī lù fēi zhōu pò lǜ tái.
江干燕客酒如淮,归路飞辀破绿苔。
dēng yǐng rù lián kuī mǐng dǐng, yǔ shēng yí mèng yǐn hāi tái.
灯影入帘窥酩酊,雨声宜梦引咍台。
qǐ wú wén sòng qióng xíng bié, shì yǒu rén hū yǐn qù lái.
岂无文送穷行别,似有人呼隐去来。
yī niàn bù shēng wú kě dào, cǐ huái jīn yù xiàng shuí kāi.
一念不生无可道,此怀今欲向谁开。

“似有人呼隐去来”平仄韵脚

拼音:shì yǒu rén hū yǐn qù lái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“似有人呼隐去来”的相关诗句

“似有人呼隐去来”的关联诗句

网友评论


* “似有人呼隐去来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似有人呼隐去来”出自朱翌的 《江上送客夜归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢