“人言卫女荡且离”的意思及全诗出处和翻译赏析

人言卫女荡且离”出自元代杨维桢的《雉朝飞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén yán wèi nǚ dàng qiě lí,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“人言卫女荡且离”全诗

《雉朝飞》
元代   杨维桢
雉朝飞,一雄挟一雌,雄死雌誓黄泥归。
卫女嫁齐子,未及夫与妻。
青缡绾素结,一死与之齐。
人言卫女荡且离,乌得冢中有雉飞?琴声鼓之闻者悲。

分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《雉朝飞》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《雉朝飞》是元代杨维桢创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

雉朝飞,
一雄挟一雌,
雄死雌誓黄泥归。
卫女嫁齐子,
未及夫与妻。
青缡绾素结,
一死与之齐。
人言卫女荡且离,
乌得冢中有雉飞?
琴声鼓之闻者悲。

【译文】
雉鸟早晨飞翔,
一只雄鸟携带着一只雌鸟,
雄鸟死去,雌鸟发誓归于黄泥。
卫国的女子嫁给了齐国的子弟,
却未能与丈夫共度夫妻之欢。
青色的绳索绑着白色的头饰,
两者共同死去,永远相伴。
人们说卫国的女子飘荡而离散,
但是如何能有雉鸟在墓中飞翔呢?
琴声和鼓声传遍大地,让所有听闻者感到悲伤。

【诗意】
《雉朝飞》通过描绘雄雌鸟的命运和卫国女子的婚姻悲剧,表达了作者对于爱情和婚姻的深思。诗中的雄雌鸟象征着一对恩爱的夫妻,然而,雄鸟的死亡打破了它们的幸福,雌鸟则发誓将永远守护着雄鸟的归处。卫国女子曾经嫁给齐国的子弟,却未能与丈夫共度幸福时光,最终两人一同殉情。诗中表达了作者对于爱情的坚贞执着和对于婚姻的殷切期望,同时也反映了生活中的不幸和遗憾。

【赏析】
《雉朝飞》以简洁而细腻的语言描绘了一个悲剧的爱情故事。通过雄雌鸟和卫国女子的命运,诗中流露出作者对于爱情的追求和对于婚姻的向往。雉鸟的飞翔象征着爱情和幸福,然而,命运的残酷却将它们分离,最终导致悲剧的发生。诗中的细节描写生动而富有感情色彩,如青缡绾素结、乌得冢中有雉飞等,给人以强烈的视觉和情感冲击。最后一句琴声鼓之闻者悲,则通过音乐的表现手法,进一步增强了整首诗的悲剧氛围。整首诗以简练的语言和深刻的意境,展现了作者对于爱情和婚姻的思考和感慨,给人以深深的触动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人言卫女荡且离”全诗拼音读音对照参考

zhì cháo fēi
雉朝飞

zhì cháo fēi, yī xióng xié yī cí, xióng sǐ cí shì huáng ní guī.
雉朝飞,一雄挟一雌,雄死雌誓黄泥归。
wèi nǚ jià qí zi, wèi jí fū yǔ qī.
卫女嫁齐子,未及夫与妻。
qīng lí wǎn sù jié, yī sǐ yǔ zhī qí.
青缡绾素结,一死与之齐。
rén yán wèi nǚ dàng qiě lí, wū dé zhǒng zhōng yǒu zhì fēi? qín shēng gǔ zhī wén zhě bēi.
人言卫女荡且离,乌得冢中有雉飞?琴声鼓之闻者悲。

“人言卫女荡且离”平仄韵脚

拼音:rén yán wèi nǚ dàng qiě lí
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人言卫女荡且离”的相关诗句

“人言卫女荡且离”的关联诗句

网友评论


* “人言卫女荡且离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人言卫女荡且离”出自杨维桢的 《雉朝飞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢