“双垂不复收”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双垂不复收”全诗
汉阙青门远,商山蓝水流。
三湘迁客去,九陌故人游。
从此思乡泪,双垂不复收。
分类:
作者简介(司空曙)
司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。
《登秦岭》司空曙 翻译、赏析和诗意
《登秦岭》是唐代诗人司空曙创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南登秦岭头,
回首始堪忧。
汉阙青门远,
商山蓝水流。
三湘迁客去,
九陌故人游。
从此思乡泪,
双垂不复收。
诗意:
这首诗词描绘了登上秦岭后的诗人内心的感受和情绪。诗人站在秦岭的南端,回首望去,感到忧伤。他看到汉阙(指长安城的皇宫大门)和青门(指青龙门,长安城南门)已经远离,商山的山水依然蔚蓝流动。他想到三湘的迁徙者已经离去,九陌(指长安城的大街小巷)上的故人在游荡。从此以后,他思念家乡的泪水不断地流淌,无法再控制。
赏析:
《登秦岭》以秦岭为背景,表达了诗人在离乡之后的思乡之情。诗人站在秦岭之巅,回首望去,他看到的是远离的汉阙和青门,象征着离开了都城长安。商山的蓝水流淌,美丽而壮丽,使他更加思念家乡的山水。他又想到三湘的迁徙者已经离去,九陌上的故人游荡,引起了他更深的思乡之情。最后,诗人描述了自己思乡的泪水,形容为双垂不复收,表达了他思乡的痛苦和无法自拔的忧伤。
整首诗以秦岭为景,以离乡之思为主题,通过描绘景物和情感的交融,表达了诗人对家乡的深深思念之情。诗人通过自然景观的描写,将自己内心的情感表达得淋漓尽致,给人以强烈的感受。这首诗词具有浓郁的离愁别绪,表现了诗人的思乡之情和对故乡的深切眷恋,给读者带来了一种深沉而悲凉的感触。
“双垂不复收”全诗拼音读音对照参考
dēng qín lǐng
登秦岭
nán dēng qín lǐng tóu, huí shǒu shǐ kān yōu.
南登秦岭头,回首始堪忧。
hàn quē qīng mén yuǎn, shāng shān lán shuǐ liú.
汉阙青门远,商山蓝水流。
sān xiāng qiān kè qù, jiǔ mò gù rén yóu.
三湘迁客去,九陌故人游。
cóng cǐ sī xiāng lèi, shuāng chuí bù fù shōu.
从此思乡泪,双垂不复收。
“双垂不复收”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。