“驱车上太行”的意思及全诗出处和翻译赏析

驱车上太行”出自明代刘基的《感怀二十四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qū chē shàng tài xíng,诗句平仄:平平仄仄平。

“驱车上太行”全诗

《感怀二十四首》
明代   刘基
翡翠翔江湖,亡身为毛羽。
不如道旁李,尚得滋味苦。
驱车上太行,还顾望梁甫。
高冈多烈风,茂林化为岵。
≌余涧底藤,蒙茏蔓烟雨。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《感怀二十四首》刘基 翻译、赏析和诗意

《感怀二十四首》是明代刘基所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

翡翠翔江湖,
亡身为毛羽。
不如道旁李,
尚得滋味苦。
驱车上太行,
还顾望梁甫。
高冈多烈风,
茂林化为岵。
≌余涧底藤,
蒙茏蔓烟雨。

中文译文:
翡翠飞翔于江湖之上,
失去生命变为鸟毛。
不如路旁的李树,
仍能品尝苦涩滋味。
驱车上太行山,
仍然回首望梁甫。
高冈上吹着猛烈的风,
茂密的林木化为丘陵。
溪涧底的藤蔓,
被浓雾和细雨所笼罩。

诗意和赏析:
《感怀二十四首》是刘基在明代创作的一首诗词,表达了诗人对生命和人生境遇的思考和感慨。诗中通过描绘翡翠飞翔于江湖,亡身变为鸟毛,与路旁的李树相比,诗人认为它们能够感受到苦涩的滋味,而自己却失去了生命和感受的能力。驱车上太行山,回首眺望梁甫,诗人感叹高冈上猛烈的风,茂密的林木化作丘陵,暗喻人生的坎坷和变迁。最后,诗人描绘了溪涧底蒙茏的藤蔓,被浓雾和细雨所笼罩,显现出一种朦胧而幽深的景象。

整首诗以婉约的笔触表达了诗人对人生命运和自身处境的感慨。通过与自然景物的对比,诗人抒发了对于生命短暂和无常的思考。翡翠的飞翔和鸟毛的变化暗喻人生的转变和无常,与李树的苦涩对比,强调了生命的珍贵和感受的重要性。驱车上太行山和回首望梁甫,诗人透过自然景观的描绘,映照出人生的坎坷和起伏。最后,蒙茏的藤蔓和笼罩的雾雨,给人一种幽深而朦胧的感觉,象征着诗人内心的迷茫和苦闷。

这首诗词通过对自然景物的描绘,反映了诗人对生命和人生境遇的思考和感慨。通过对比和象征的手法,诗人表达了对于生命短暂和无常的思考,并展现了内心的迷茫和苦闷。整首诗意境幽深,给人以深思的启示,体现了婉约派诗词的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驱车上太行”全诗拼音读音对照参考

gǎn huái èr shí sì shǒu
感怀二十四首

fěi cuì xiáng jiāng hú, wáng shēn wéi máo yǔ.
翡翠翔江湖,亡身为毛羽。
bù rú dào páng lǐ, shàng dé zī wèi kǔ.
不如道旁李,尚得滋味苦。
qū chē shàng tài xíng, hái gù wàng liáng fǔ.
驱车上太行,还顾望梁甫。
gāo gāng duō liè fēng, mào lín huà wéi hù.
高冈多烈风,茂林化为岵。
yú jiàn dǐ téng, méng lóng màn yān yǔ.
≌余涧底藤,蒙茏蔓烟雨。

“驱车上太行”平仄韵脚

拼音:qū chē shàng tài xíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驱车上太行”的相关诗句

“驱车上太行”的关联诗句

网友评论


* “驱车上太行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驱车上太行”出自刘基的 《感怀二十四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢