“试问疲人与征战”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问疲人与征战”出自唐代崔峒的《送皇甫冉往白田》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì wèn pí rén yǔ zhēng zhàn,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“试问疲人与征战”全诗

《送皇甫冉往白田》
唐代   崔峒
江边尽日雉鸣飞,君向白田何日归。
楚地蒹葭连海迥,隋朝杨柳映堤稀。
津楼故市无行客,山馆空庭闭落晖。
试问疲人与征战,使君双泪定沾衣。

分类:

《送皇甫冉往白田》崔峒 翻译、赏析和诗意

送皇甫冉往白田

江边尽日雉鸣飞,
君向白田何日归。
楚地蒹葭连海迥,
隋朝杨柳映堤稀。
津楼故市无行客,
山馆空庭闭落晖。
试问疲人与征战,
使君双泪定沾衣。

诗词的中文译文:

送皇甫冉往白田

整天江边尽是雉鸣飞,
君在白田何时归。
楚地的蒹葭连着海的辽远,
隋朝的杨柳在堤岸稀疏。
津楼的旧市空无行人,
山馆的空庭里夕阳西下。
请问疲惫的征战之人,
使君的双泪一定沾湿了衣袂。

诗意和赏析:

这首诗是崔峒为了送别皇甫冉而写的。诗人通过江边的飞雉、楚地的蒹葭、隋朝的杨柳,以及津楼的故市、山馆的空庭等景象,表达了对皇甫冉离去的思念之情。

首先,诗人描绘了整天江边雉鸣的景象,形容了离别的无情无义。接着,通过楚地的蒹葭连绵向海延伸和隋朝的杨柳稀疏的情景,暗示了皇甫冉离别的远隔和孤寂。

诗中津楼的故市无行客和山馆空庭闭落晖,则表达了离别后的寂寞和落寞。最后,诗人问道,对于疲惫而又参与征战的人,使君的泪水一定会弄湿衣袂。

整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和人物场景来烘托离别时的哀愁和伤感。崔峒巧妙地运用景物来表达内心的情感,使读者能够感受到作者对皇甫冉的深深思念和对战火中的疲惫的人们的关切之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问疲人与征战”全诗拼音读音对照参考

sòng huáng fǔ rǎn wǎng bái tián
送皇甫冉往白田

jiāng biān jǐn rì zhì míng fēi, jūn xiàng bái tián hé rì guī.
江边尽日雉鸣飞,君向白田何日归。
chǔ dì jiān jiā lián hǎi jiǒng,
楚地蒹葭连海迥,
suí cháo yáng liǔ yìng dī xī.
隋朝杨柳映堤稀。
jīn lóu gù shì wú xíng kè, shān guǎn kōng tíng bì luò huī.
津楼故市无行客,山馆空庭闭落晖。
shì wèn pí rén yǔ zhēng zhàn, shǐ jūn shuāng lèi dìng zhān yī.
试问疲人与征战,使君双泪定沾衣。

“试问疲人与征战”平仄韵脚

拼音:shì wèn pí rén yǔ zhēng zhàn
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问疲人与征战”的相关诗句

“试问疲人与征战”的关联诗句

网友评论

* “试问疲人与征战”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问疲人与征战”出自崔峒的 《送皇甫冉往白田》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢