“高轩留客雨漫山”的意思及全诗出处和翻译赏析

高轩留客雨漫山”出自明代刘基的《夏日访王友文留饮赠诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāo xuān liú kè yǔ màn shān,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“高轩留客雨漫山”全诗

《夏日访王友文留饮赠诗》
明代   刘基
长夏园林白昼闲,高轩留客雨漫山
倾壶竹叶沉沉绿,落树杨梅颗颗殷。
槛外新荷摇水佩,檐前弱柳舞风鬟。
醉来带月浮舟去,忘却尘埃世路艰。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《夏日访王友文留饮赠诗》刘基 翻译、赏析和诗意

《夏日访王友文留饮赠诗》是明代刘基的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

长夏园林白昼闲,
高轩留客雨漫山。
倾壶竹叶沉沉绿,
落树杨梅颗颗殷。

夏日的园林,在白天安静无事,
高楼留下客人,雨水满山川。
倾斟酒壶,竹叶沉沉地泛着绿色,
树上的杨梅一个个鲜红如血。

槛外新荷摇水佩,
檐前弱柳舞风鬟。
醉来带月浮舟去,
忘却尘埃世路艰。

栏杆外的新荷叶在水中轻摇,
屋檐前的垂柳随着风儿舞动。
醉酒之际,带着月光漂浮于小舟之上,
忘却尘世的烦忧和世道的艰难。

这首诗词通过描绘夏日园林的景象,展现了一种闲适宁静的氛围。白昼时分,园林宛如人间仙境,高楼留客,雨水满山,营造出一种清新、湿润的夏日气息。诗人以细腻的笔触描绘了竹叶沉沉的绿色和树上杨梅的鲜红色,通过色彩的运用,表达了夏日的生机和活力。

接着,诗人将注意力转向园林之外的景物,描述了摇曳的荷叶和舞动的柳枝。这些细节描绘增添了诗意的层次,使得整首诗更具生动感和意境。

最后两句表达了诗人在饮酒中忘却尘世的心境。夜晚醉酒时,带着月光在小舟上漂浮,诗人将尘埃世路的艰难和烦忧抛诸脑后,追求内心的宁静与安逸。

整首诗词以清新的夏日景色为背景,通过细腻的描写和婉约的语言,展现了作者追求宁静与自由的心境。这首诗词给人以舒适、惬意的感觉,让读者在喧嚣的世界中感受到一丝宁静和遗世独立的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高轩留客雨漫山”全诗拼音读音对照参考

xià rì fǎng wáng yǒu wén liú yǐn zèng shī
夏日访王友文留饮赠诗

cháng xià yuán lín bái zhòu xián, gāo xuān liú kè yǔ màn shān.
长夏园林白昼闲,高轩留客雨漫山。
qīng hú zhú yè chén chén lǜ, luò shù yáng méi kē kē yīn.
倾壶竹叶沉沉绿,落树杨梅颗颗殷。
kǎn wài xīn hé yáo shuǐ pèi, yán qián ruò liǔ wǔ fēng huán.
槛外新荷摇水佩,檐前弱柳舞风鬟。
zuì lái dài yuè fú zhōu qù, wàng què chén āi shì lù jiān.
醉来带月浮舟去,忘却尘埃世路艰。

“高轩留客雨漫山”平仄韵脚

拼音:gāo xuān liú kè yǔ màn shān
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高轩留客雨漫山”的相关诗句

“高轩留客雨漫山”的关联诗句

网友评论


* “高轩留客雨漫山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高轩留客雨漫山”出自刘基的 《夏日访王友文留饮赠诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢