“夕阳江上送归人”的意思及全诗出处和翻译赏析

夕阳江上送归人”出自明代刘基的《送翳士贾思诚还浙东(三首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī yáng jiāng shàng sòng guī rén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“夕阳江上送归人”全诗

《送翳士贾思诚还浙东(三首)》
明代   刘基
西风袅袅水鳞鳞,一曲离歌泪满巾。
残柳数株鸥数点,夕阳江上送归人

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《送翳士贾思诚还浙东(三首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《送翳士贾思诚还浙东(三首)》这首诗是明代刘基的作品。在分析诗意和赏析之前,我会先提供一下诗词的中文译文:

西风吹拂着江面,水波荡漾连成一片,如同鱼鳞闪烁。
一曲别离的歌声传来,让人的眼泪满满地盈满巾。
残存的几株柳树,江面上飞翔的几只海鸥,点缀着寂静的景色。
夕阳逐渐西沉,陪伴着江上的人们送别思诚归乡。

这首诗以描绘江景和离别为主题,通过对自然景色的描写与人情的结合,表达了作者对离别的深情追思与送别的情感。

诗词的诗意体现了离别时的愁绪和思念之情。西风吹拂的江面上,水波连成一片,宛如闪烁的鱼鳞,给人以宁静而温馨的感觉。然而,这宁静的画面被一曲别离的歌声打破,引发了人们的悲伤和眼泪。残存的几株柳树和飞翔的海鸥,成为江面上的孤独点缀,凸显出离别时的寂寞和无助。最后,夕阳逐渐西沉,象征着时间的流逝和离别的不可避免,江上的人们陪伴着思诚归乡,表达了对他的深情送别。

这首诗情感真挚,通过对自然景色的描写和人物的情感表达,将离别的愁绪与美景相结合,使读者在阅读时能够深切感受到离别的辛酸和思念之情。此外,诗中运用了西风、水波、柳树、海鸥等自然景物,以及夕阳西沉等意象,给诗词增添了一种朦胧的美感和诗意。

总之,这首诗通过对自然景色的描绘,以及对离别与思念的表达,展现了作者对离别场景的深情思绪和对归乡者的送别之情。通过细腻的描写和情感的抒发,这首诗将读者带入了一种虽然凄美但又令人回味无穷的离别氛围中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夕阳江上送归人”全诗拼音读音对照参考

sòng yì shì jiǎ sī chéng hái zhè dōng sān shǒu
送翳士贾思诚还浙东(三首)

xī fēng niǎo niǎo shuǐ lín lín, yī qǔ lí gē lèi mǎn jīn.
西风袅袅水鳞鳞,一曲离歌泪满巾。
cán liǔ shù zhū ōu shǔ diǎn, xī yáng jiāng shàng sòng guī rén.
残柳数株鸥数点,夕阳江上送归人。

“夕阳江上送归人”平仄韵脚

拼音:xī yáng jiāng shàng sòng guī rén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夕阳江上送归人”的相关诗句

“夕阳江上送归人”的关联诗句

网友评论


* “夕阳江上送归人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夕阳江上送归人”出自刘基的 《送翳士贾思诚还浙东(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢