“暂倚东风泊画船”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂倚东风泊画船”出自明代杨基的《客中寒食有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn yǐ dōng fēng pō huà chuán,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“暂倚东风泊画船”全诗

《客中寒食有感》
明代   杨基
减衣时节尚寒天,暂倚东风泊画船
十里楼台仍细雨,五侯池馆又新烟。
且簪杨柳酬佳节,莫对桃花忆去年。
总是无情也肠断,鹧鸪声里又啼鹃。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《客中寒食有感》杨基 翻译、赏析和诗意

《客中寒食有感》是明代杨基所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
减衣时节尚寒天,
暂倚东风泊画船。
十里楼台仍细雨,
五侯池馆又新烟。
且簪杨柳酬佳节,
莫对桃花忆去年。
总是无情也肠断,
鹧鸪声里又啼鹃。

诗意:
这是一首描写寒食节时的诗词。诗人以减衣时节来表现气候寒冷,借助东风停泊画船的场景,描绘了客居他乡的孤寂和思乡之情。诗人通过描写细雨纷飞的楼台和池塘中新升起的烟雾,表达了自己对故乡的思念之情。诗中提到了佩戴杨柳花饰以庆祝佳节,呼应了寒食节的氛围。然而,诗人也警示人们不要过于忆念过去,因为一切都是无情的,时光流转,回忆只会带来肠断之痛。最后,诗人以鹧鸪和啼鹃的声音作为结尾,以表达自己内心的哀怨和无奈。

赏析:
《客中寒食有感》通过对客居他乡的寒冷气候和思乡之情的描绘,展现了诗人内心的孤独和无奈。诗中运用了丰富的意象和景物描写,如减衣、东风、画船、楼台、细雨、池馆等,给予读者直观的感受。诗人巧妙地利用对比手法,将寒冷的天气和思乡之情形成鲜明的对比,增强了诗歌的感染力。诗人的语言简练而含蓄,通过一些细节描写,如簪杨柳、对桃花忆去年等,凸显了诗人对美好时光的留恋和对逝去岁月的无奈。整首诗以孤寂的心情贯穿始终,通过最后的鹧鸪声和啼鹃声,诗人将内心的哀怨和无奈深化,给人以深思和共鸣。

这首诗词以其细腻的情感描绘和独特的意象塑造,展示了杨基才情横溢的写作技巧。通过对客居他乡和思乡之情的刻画,诗人唤起了读者对故乡的怀念和对逝去时光的思考,引发了读者共鸣。这首诗词以简洁而含蓄的语言,表达了诗人内心深处的情感和对人生的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂倚东风泊画船”全诗拼音读音对照参考

kè zhōng hán shí yǒu gǎn
客中寒食有感

jiǎn yī shí jié shàng hán tiān, zàn yǐ dōng fēng pō huà chuán.
减衣时节尚寒天,暂倚东风泊画船。
shí lǐ lóu tái réng xì yǔ, wǔ hóu chí guǎn yòu xīn yān.
十里楼台仍细雨,五侯池馆又新烟。
qiě zān yáng liǔ chóu jiā jié, mò duì táo huā yì qù nián.
且簪杨柳酬佳节,莫对桃花忆去年。
zǒng shì wú qíng yě cháng duàn, zhè gū shēng lǐ yòu tí juān.
总是无情也肠断,鹧鸪声里又啼鹃。

“暂倚东风泊画船”平仄韵脚

拼音:zàn yǐ dōng fēng pō huà chuán
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂倚东风泊画船”的相关诗句

“暂倚东风泊画船”的关联诗句

网友评论


* “暂倚东风泊画船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂倚东风泊画船”出自杨基的 《客中寒食有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢