“瑶箱尝认燕双归”的意思及全诗出处和翻译赏析

瑶箱尝认燕双归”出自宋代王珪的《送向防御出守淮阳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáo xiāng cháng rèn yàn shuāng guī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“瑶箱尝认燕双归”全诗

《送向防御出守淮阳》
宋代   王珪
汉符新寄近天畿,便别星班下曙扉。
金印旋成龟左顾,瑶箱尝认燕双归
春风满野红旌驻,夜雨浸筵翠斝飞。
况是韦平有家学,须将名誉敌恩辉。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《送向防御出守淮阳》王珪 翻译、赏析和诗意

《送向防御出守淮阳》是宋代王珪所撰写的一首诗词。该诗描绘了一个送别将领出征的场景,表达了对将领的敬重和祝福,同时也表达了对韦平的赞誉和期望。

译文:
送向防御出守淮阳,
早晨别离星星护卫从门扉。
金印上刻龟图向左回顾,
瑶石箱中藏有双燕归。

春风吹满原野,红色旌旗停驻,
夜雨洒在宴席上,翠色酒器飞溅。

何况韦平身怀才学,
必将以其声名来对抗恩荣的光辉。

诗意和赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了送别将领出征的情景。诗人通过描绘早晨的场景,突出了旅途的艰辛和将领的决心。将领的身份和地位通过金印和瑶箱的形象巧妙地展现出来,彰显了将领的威严和荣耀。

诗中的春风和夜雨是自然景物的描写,通过对红旗和翠斝的描绘,使整个场景更加生动而富有情感。春风吹动红旗,象征着战争的勇猛和壮丽;夜雨洒在宴席上,翠斝飞溅,形象地表达了离别的忧伤和深情。

最后两句表达了对韦平的赞誉和期望。韦平被描述为有家学之士,诗人寄予了对他的期望,希望他能以自己的才学和声望来对抗恩荣的诱惑,为国家和民族的荣耀而奋斗。

总体而言,这首诗以简练的语言和鲜明的形象描绘了将领出征的场景,通过对自然景物和人物形象的描写,表达了对将领的敬重和祝福,同时也表达了诗人对韦平的赞誉和殷切期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“瑶箱尝认燕双归”全诗拼音读音对照参考

sòng xiàng fáng yù chū shǒu huái yáng
送向防御出守淮阳

hàn fú xīn jì jìn tiān jī, biàn bié xīng bān xià shǔ fēi.
汉符新寄近天畿,便别星班下曙扉。
jīn yìn xuán chéng guī zuǒ gù, yáo xiāng cháng rèn yàn shuāng guī.
金印旋成龟左顾,瑶箱尝认燕双归。
chūn fēng mǎn yě hóng jīng zhù, yè yǔ jìn yán cuì jiǎ fēi.
春风满野红旌驻,夜雨浸筵翠斝飞。
kuàng shì wéi píng yǒu jiā xué, xū jiāng míng yù dí ēn huī.
况是韦平有家学,须将名誉敌恩辉。

“瑶箱尝认燕双归”平仄韵脚

拼音:yáo xiāng cháng rèn yàn shuāng guī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“瑶箱尝认燕双归”的相关诗句

“瑶箱尝认燕双归”的关联诗句

网友评论


* “瑶箱尝认燕双归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“瑶箱尝认燕双归”出自王珪的 《送向防御出守淮阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢