“吴岫稍迎双隼旆”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴岫稍迎双隼旆”出自宋代韩维的《送沈学士知常州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú xiù shāo yíng shuāng sǔn pèi,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“吴岫稍迎双隼旆”全诗

《送沈学士知常州》
宋代   韩维
毗陵今古号名州,况是风流得隐侯。
吴岫稍迎双隼旆,洛尘凡敝几貂裘。
预期庭下无嚚讼,还向樽前作艳讴。
去去国门认不羡,画船烟浪入清秋。

分类:

《送沈学士知常州》韩维 翻译、赏析和诗意

《送沈学士知常州》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
毗陵今古号名州,
况是风流得隐侯。
吴岫稍迎双隼旆,
洛尘凡敝几貂裘。
预期庭下无嚚讼,
还向樽前作艳讴。
去去国门认不羡,
画船烟浪入清秋。

诗意:
这首诗词是送别沈学士前往常州的作品。诗人称颂了常州的美誉,将沈学士比作隐居的侯爵,表达了对他风华绝代的赞美。诗中描绘了吴岫山脉迎接沈学士的画面,以及沈学士在洛阳的贫困景况,几乎穿破的貂裘衣服。诗人预料到在常州府衙下不会有纷争和争议,而是会在酒宴上为沈学士唱起艳丽的歌曲。最后,诗人借画船穿越秋天的烟浪,表达了对沈学士远行的祝福和不羡慕他去国门的心情。

赏析:
这首诗词以优美的语言描绘了送别沈学士的场景,展现了宋代文人士子的情怀和风度。诗人通过对常州的称颂和对沈学士的赞美,展示了对友人的深厚情谊和对他前程的祝福。描绘吴岫山脉迎接双隼旆的景象,表达了对沈学士的崇高评价,将其比作隐居的侯爵,彰显了他的风采和才华。而洛尘凡敝的几貂裘则暗示了沈学士在洛阳的贫困境遇,与隐侯的风华形成鲜明对比。诗人对庭下无嚚讼的预期,表现了对沈学士无忧无虑的祝福,而在樽前作艳讴的情景则展现了友人之间欢聚的场景。最后,诗人以画船烟浪入清秋的意象,表达了对沈学士远行的祝福和对他未来的美好期待。

整首诗词既描绘了景物之美,又展现了人物之情,既有对友人的赞美和祝福,又抒发了自己的心境。通过细腻的描写和独特的意象,诗人成功地表达了自己的情感,并通过对沈学士的赞美和送别,展现了宋代士人的雅致风度和情谊深厚的交往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴岫稍迎双隼旆”全诗拼音读音对照参考

sòng shěn xué shì zhī cháng zhōu
送沈学士知常州

pí líng jīn gǔ hào míng zhōu, kuàng shì fēng liú dé yǐn hóu.
毗陵今古号名州,况是风流得隐侯。
wú xiù shāo yíng shuāng sǔn pèi, luò chén fán bì jǐ diāo qiú.
吴岫稍迎双隼旆,洛尘凡敝几貂裘。
yù qī tíng xià wú yín sòng, hái xiàng zūn qián zuò yàn ōu.
预期庭下无嚚讼,还向樽前作艳讴。
qù qù guó mén rèn bù xiàn, huà chuán yān làng rù qīng qiū.
去去国门认不羡,画船烟浪入清秋。

“吴岫稍迎双隼旆”平仄韵脚

拼音:wú xiù shāo yíng shuāng sǔn pèi
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴岫稍迎双隼旆”的相关诗句

“吴岫稍迎双隼旆”的关联诗句

网友评论


* “吴岫稍迎双隼旆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴岫稍迎双隼旆”出自韩维的 《送沈学士知常州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢