“不得连鳌作脍鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不得连鳌作脍鱼”全诗
却随宿雁留寒渚,深羡飞云韂碧虚。
对酒客怀真土梗,满船生计只图书。
世无勇奡携之去,不得连鳌作脍鱼。
分类:
《次韵元肃兄汴口阻风》郑獬 翻译、赏析和诗意
《次韵元肃兄汴口阻风》是宋代诗人郑獬创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风阻浪头如駥马,
险於天堑欲摧车。
却随宿雁留寒渚,
深羡飞云韂碧虚。
对酒客怀真土梗,
满船生计只图书。
世无勇奡携之去,
不得连鳌作脍鱼。
译文:
风阻浪头犹如奔马,
险似天堑欲碾碎船车。
却随着宿雁停留在寒冷的江滩,
深深羡慕自由翱翔的飞云在苍茫天空中飘荡。
对于酒客,我怀念着真正的乡土和纯朴的生活,
满载着船上的生计只是为了追求知识。
这个世界上没有勇敢的人能够携带我离开,
我无法成为美味佳肴中的珍鲍鱼。
诗意和赏析:
这首诗以汴口阻风的景象为背景,通过描绘风浪如马奔腾、险象环生的场景,表达了诗人内心的不安和困扰。风浪的阻隔和险恶的环境使得诗人无法远离现实的束缚,心中充满了对自由与广阔天空的向往。
诗中的宿雁和飞云成为诗人心灵的寄托,宿雁停留在寒冷的渚滩,引发了诗人对自由的思考和羡慕。飞云在碧蓝的天空中翱翔,象征着自由和无拘束的精神境界,进一步强调了诗人内心对广阔天地的渴望。
诗的后半部分,诗人表达了对真实土地和朴实生活的怀念,对于酒客而言,满载船上的生计只是为了追求知识和文化的积累。然而,诗人深知在这个世界上很难找到勇敢敢于迈出一步的人,无法摆脱现实的束缚,无法成为烹饪中的美味佳肴。
整首诗通过对风浪、宿雁、飞云等意象的运用,表达了诗人对自由与广阔天地的渴望,以及对真实土地和朴实生活的怀念。同时,也透露出对现实困境和束缚的无奈和思考。这首诗在情感上表达了一种对自由和理想境界的追求,与现实之间的矛盾和无奈。
“不得连鳌作脍鱼”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yuán sù xiōng biàn kǒu zǔ fēng
次韵元肃兄汴口阻风
fēng zǔ làng tou rú róng mǎ, xiǎn yú tiān qiàn yù cuī chē.
风阻浪头如駥马,险於天堑欲摧车。
què suí sù yàn liú hán zhǔ, shēn xiàn fēi yún chàn bì xū.
却随宿雁留寒渚,深羡飞云韂碧虚。
duì jiǔ kè huái zhēn tǔ gěng, mǎn chuán shēng jì zhǐ tú shū.
对酒客怀真土梗,满船生计只图书。
shì wú yǒng ào xié zhī qù, bù dé lián áo zuò kuài yú.
世无勇奡携之去,不得连鳌作脍鱼。
“不得连鳌作脍鱼”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。