“归心日夜逆江流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归心日夜逆江流”全诗
小阁帘栊频梦蝶,平湖烟水已盟鸥。
萤依湿草同为旅,雨滴空阶别是愁。
堪笑邦人不解事,区区犹借陆君留。
分类:
《雨夜怀唐安》郑獬 翻译、赏析和诗意
《雨夜怀唐安》是宋代诗人郑獬创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
回心归处,日夜逆流江水。看着官柳,让我想起了蜀州。在小阁中,帘栊频频,我时常梦见蝴蝶。平静的湖面上,烟水交融,我与盟鸥共同驻足。萤火虫依附在湿漉漉的草地上,和我一样是旅人,雨滴打在空阶上,带来了别离的忧愁。我不禁嘲笑那些不懂得事理的国人,他们只是借着陆君的名义留恋着这里。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人在雨夜中对故乡和旧友的思念之情。诗中的"归心日夜逆江流"表明诗人内心的归属感和向往故乡的强烈愿望。"官柳三千忆蜀州"是诗人看到官柳时引发的对蜀州的回忆,蜀州是诗人曾经生活过的地方。"小阁帘栊频梦蝶"描绘了诗人在小阁中,经常梦见蝴蝶的情景,可能是一种寓意深远的意象,暗示着诗人对自由和美好事物的向往。"平湖烟水已盟鸥"则表达了诗人与盟鸥在宁静的湖面上共同停留的景象,寓意着对自由和宁静的追求。
诗人通过描绘雨夜中的情景,表达了对故乡和旧友的怀念之情,同时抒发了对自由、美好事物和宁静的追求。诗中的意象和细腻的描写使得读者能够感受到诗人内心的情感与心境,同时也让人反思人生的真正意义和追求的方向。最后的"堪笑邦人不解事,区区犹借陆君留"则带有一丝嘲讽之意,诗人认为那些无法理解他内心追求的人只是在借着陆君的名义停留,没有真正理解他的心思。
总的来说,这首诗以雨夜为背景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对故乡和旧友的怀念之情,同时抒发了对自由、美好事物和宁静的追求,反映了诗人内心深处的情感和思考。
“归心日夜逆江流”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè huái táng ān
雨夜怀唐安
guī xīn rì yè nì jiāng liú, guān liǔ sān qiān yì shǔ zhōu.
归心日夜逆江流,官柳三千忆蜀州。
xiǎo gé lián lóng pín mèng dié, píng hú yān shuǐ yǐ méng ōu.
小阁帘栊频梦蝶,平湖烟水已盟鸥。
yíng yī shī cǎo tóng wèi lǚ, yǔ dī kōng jiē bié shì chóu.
萤依湿草同为旅,雨滴空阶别是愁。
kān xiào bāng rén bù jiě shì, qū qū yóu jiè lù jūn liú.
堪笑邦人不解事,区区犹借陆君留。
“归心日夜逆江流”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。