“卿去吾欲眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

卿去吾欲眠”出自宋代吴则礼的《次韩子苍韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng qù wú yù mián,诗句平仄:平仄平仄平。

“卿去吾欲眠”全诗

《次韩子苍韵》
宋代   吴则礼
一丘当快营,五车要尽捐。
宿昔有足欣,卿去吾欲眠
层层江上峰,颇欲穷其巅。
谁令雨冥冥,复作雷填填。
不读离骚经,罢参祖师禅。
独奈执热何,西南有寒泉。

分类:

《次韩子苍韵》吴则礼 翻译、赏析和诗意

《次韩子苍韵》是宋代吴则礼创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一座小山需要迅速建起,五辆车子都要捐献完。
曾经有足够的欢愉,如今你离去,我只想安眠。
层层叠叠的江上山峰,我渴望攀登至巅峰。
为何让暴风雨肆虐,雷声不断地轰鸣?
不再读离骚经典,放弃参禅修行。
只可惜我无法摆脱炙热之苦,西南方有一股寒泉。

诗意:
《次韩子苍韵》描绘了诗人在世事变迁中的感慨和思考。诗中通过对自然景物的描写,表达了诗人对人生的忧思与思索。诗人以一座小山的建设为象征,抒发了对时光流逝的忧虑和对生活变幻的感叹。他回忆过去的欢愉,而当他的朋友离去时,他感到孤独和安静的渴望。他向往攀登高山,追求更高的境界,但却遭遇到风雨和雷电的阻碍。诗人放弃了读经和修行,感到对祖师和智慧的辜负,但他却无法摆脱内心的困扰,感叹着炙热的痛苦,同时寄望于西南方的寒泉给予他希望和慰藉。

赏析:
《次韩子苍韵》以简洁的语言和生动的意象展示了诗人内心的矛盾和挣扎。诗人通过对自然景物的描绘,将自己的情感与环境相结合,形成了强烈的对比。诗中的山峰象征着追求,而风雨和雷电则象征着困难和挑战。这种象征手法使得诗词具有深远的意义,引发读者的思考。

诗中的离骚经和祖师禅表示诗人对知识和修行的放弃,暗示了他对现实的疑惑和迷茫。诗人内心的焦虑和无奈在诗中得到了抒发,同时也表达了对内心冲突的思考和对未来的期待。最后一句描述了诗人对于寒泉的向往,寄托了他对心灵净化和内心平静的渴望。

整体而言,这首诗词通过对自然景物的描绘,凸显了诗人内心的矛盾和追求。它既展示了对过去的怀念和对未来的期待,同时也反映了人生的无常和变幻。读者可以从中感受到诗人的情感与思考,引发自己对生活和人生的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卿去吾欲眠”全诗拼音读音对照参考

cì hán zi cāng yùn
次韩子苍韵

yī qiū dāng kuài yíng, wǔ chē yào jǐn juān.
一丘当快营,五车要尽捐。
sù xī yǒu zú xīn, qīng qù wú yù mián.
宿昔有足欣,卿去吾欲眠。
céng céng jiāng shàng fēng, pō yù qióng qí diān.
层层江上峰,颇欲穷其巅。
shuí lìng yǔ míng míng, fù zuò léi tián tián.
谁令雨冥冥,复作雷填填。
bù dú lí sāo jīng, bà cān zǔ shī chán.
不读离骚经,罢参祖师禅。
dú nài zhí rè hé, xī nán yǒu hán quán.
独奈执热何,西南有寒泉。

“卿去吾欲眠”平仄韵脚

拼音:qīng qù wú yù mián
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卿去吾欲眠”的相关诗句

“卿去吾欲眠”的关联诗句

网友评论


* “卿去吾欲眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卿去吾欲眠”出自吴则礼的 《次韩子苍韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢