“蕙兰丛里掉吟头”的意思及全诗出处和翻译赏析

蕙兰丛里掉吟头”出自宋代陈造的《郢州二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huì lán cóng lǐ diào yín tóu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“蕙兰丛里掉吟头”全诗

《郢州二首》
宋代   陈造
古郢繁华得少留,披云更喜识贤侯。
径容拱挹侍谭笑,怪底咄嗟成献酬。
罗绮香中偷醉眼,蕙兰丛里掉吟头
何如白玉堂中客,试问樽前小莫愁。

分类:

《郢州二首》陈造 翻译、赏析和诗意

《郢州二首》是宋代诗人陈造创作的,它描绘了古代城市郢州的景观和人物,表达了对贤能之士和美好境遇的向往。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

郢州的繁华早已凋零,只留下些许痕迹,穿云而过,更加喜欢寻找贤达的人。容貌端庄的人拱挹侍奉着贵族,笑容满面,令人感到惊奇。一时冲动之下,忽然谈笑成文,成为一种献酬的表达方式。在芳香扑鼻的罗绮中,我偷偷地饮酒,心神陶醉。在蕙兰的丛中,我掉落了吟诗的头绪。如果能够成为那位在白玉堂中的贵宾,那该多好啊!试问一下,在酒杯前的人,是不是不再忧愁呢?

这首诗通过描绘古郢的景色和人物形象,表达了诗人对美好生活的向往和对贤能之士的敬仰。诗中以古郢的繁华衰败为背景,通过诗人自身的感慨和情感抒发,展现了对贤达、美好境遇的渴望,以及对平凡生活的追问。诗人通过描绘容貌端庄的人侍奉贵族,并以一种欢乐的方式表达自己的情感,突显了对美好生活的渴望和对自由自在的追求。最后,诗人希望自己能成为白玉堂中的贵宾,摆脱忧愁。

整首诗以清新明快的语言描绘了古郢的景色和人物,通过对古代城市的描写,寄托了诗人对理想生活的向往和对人生境遇的思考。诗中用意境丰富的描写和对比手法,将诗人内心的情感与外在景物相结合,营造出一种愉悦而富有诗意的氛围,使读者在阅读中感受到诗人的情感共鸣。整首诗以典雅的文字和明快的节奏展示了陈造独特的艺术风格,使读者在欣赏中得到美的享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蕙兰丛里掉吟头”全诗拼音读音对照参考

yǐng zhōu èr shǒu
郢州二首

gǔ yǐng fán huá dé shǎo liú, pī yún gèng xǐ shí xián hóu.
古郢繁华得少留,披云更喜识贤侯。
jìng róng gǒng yì shì tán xiào, guài dǐ duō jiē chéng xiàn chóu.
径容拱挹侍谭笑,怪底咄嗟成献酬。
luó qǐ xiāng zhōng tōu zuì yǎn, huì lán cóng lǐ diào yín tóu.
罗绮香中偷醉眼,蕙兰丛里掉吟头。
hé rú bái yù táng zhōng kè, shì wèn zūn qián xiǎo mò chóu.
何如白玉堂中客,试问樽前小莫愁。

“蕙兰丛里掉吟头”平仄韵脚

拼音:huì lán cóng lǐ diào yín tóu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蕙兰丛里掉吟头”的相关诗句

“蕙兰丛里掉吟头”的关联诗句

网友评论


* “蕙兰丛里掉吟头”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蕙兰丛里掉吟头”出自陈造的 《郢州二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢